Mohammed Abdel Wahab - Befakir Fi illi Nasini

Thread: Mohammed Abdel Wahab - Befakir Fi illi Nasini

Tags: None
  1. zafirah said:

    Default Mohammed Abdel Wahab - Befakir Fi illi Nasini

    Hi

    I am looking for a translation for this song.

    If it helps here is the arabic lyrics for the Kazim Al Saher version which I belive is the same song (there is certainly videos of Kazem singing the M.A.W. song)

    بفكر في اللي ناسيني
    وبنسى اللي فاكرني
    وبهرب من الي شاريني
    ودور علي بايعني
    علي بايعني

    بفكر في اللي ناسيني
    وبنسى اللي فاكرني
    وبهرب من الي شاريني
    ودور علي بايعني
    علي بايعني

    ااااه اااااه

    ودور ليل على جرحي
    وجرح القلب مش فاكر
    وقول يا عين لي تبكي
    ما دام الليل ملوش اخر

    عذاب الجرح يحرمني
    من الدنيا الي انا فيها
    وطول الليل يرجعني
    لدنيا كنت ناسيها

    اهجر حابيبي وخلاني
    وانسى قلوب عايشه عشاني
    واروح ادور على ماضي
    كان ليه فيه يوم حب زمان

    اشرب لوحدي كاس فاضي



    (from http://www.zhrtalarb.com/vb/showthread.php?t=33541)

    Thanks in advance!

    Zafirah
    Last edited by zafirah; 01-07-2011 at 09:13 AM.
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    بفكر في اللي ناسيني
    i think about who forgets me
    وبنسى اللي فاكرني
    and forget about who remembers me
    وبهرب من الي شاريني
    and i run away from the one who is wanting me
    ودور علي بايعني
    and look for the one that's selling me out
    علي بايعني
    the one that's selling me out
    ااااه اااااه

    ودور ليل على جرحي
    and i look for my wound
    وجرح القلب مش فاكر
    while this wound of the heart doesn't remember
    وقول يا عين لي تبكي
    and i'm asking my eye ,why does it cry?
    ما دام الليل ملوش اخر
    since the night has no end
    عذاب الجرح يحرمني
    the torment of the wound deprives me
    من الدنيا الي انا فيها
    from the life in which i am
    وطول الليل يرجعني
    and it keeps bringing me back all night long
    لدنيا كنت ناسيها
    to a world i used to forget

    اهجر حابيبي وخلاني
    it made me leave the ones i love and made me
    وانسى قلوب عايشه عشاني
    forget the hearts that are living for me
    واروح ادور على ماضي
    and go searching for the past
    كان ليه فيه يوم حب زمان
    once i used to have a love in it (the past)
    اشرب لوحدي كاس فاضي
    drinking alone from the emty glass
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  3. zafirah said:

    Default

    Thanks

    This is a great forum!