Ne volim jesen,
ne volim kad pada lisce zlatno
ne volim kise
a ne volis ni ti verovatno
Ref.
Jesen je plakala s tobom
jesen sedamdeset i neke
kada smo poslednji put
setali kraj reke
Od onog dana o tebi
bas nista ne cujem
jos ne znam gde si
iako se cesto raspitujem
Ref.
A zivot tece
pomera se starog sata klatno
jesen se vrati
a ti, mila, ode nepovratno
Tags:
None
-
Miroslav Ilic - Jesen sedamdeset i neke
-
Miroslav Ilić - Fall of seventies and couple more.
Ne volim jesen,
I don't like fall (season).
ne volim kad pada lisce zlatno
I don't like when golden leaves fall.
ne volim kise
I don't like rains.
a ne volis ni ti verovatno
And I suppose, you don't like it neither.
Ref.
Jesen je plakala s tobom
Fall cried with you,
jesen sedamdeset i neke
fall of seventies and couple more,
kada smo poslednji put
when we for the last time,
setali kraj reke
were walking by the river.
Od onog dana o tebi
Since that day, about you,
bas nista ne cujem
I don't hear a word.
jos ne znam gde si
I still don't know where are you,
iako se cesto raspitujem
although I often inquire myself.
Ref.
A zivot tece
And life goes by.
pomera se starog sata klatno
It' s movin' old clock's mantissa.
jesen se vrati
Fall came,
a ti, mila, ode nepovratno
and you, darling, went irretrievable.
Here u are.I hope it's all correct. I tried to translate it diretcly, so maybe some "sentences" aren't so grammarly correct in English.
-
thank you!