nueva cancion por Sergio Dalma - Tú

Thread: nueva cancion por Sergio Dalma - Tú

Tags: None
  1. Lizap said:

    Default nueva cancion por Sergio Dalma - Tú

    Tú por aquí, por allá
    el amor servido.

    Y Tú dime sí
    si te va, mi camastro es fuerte.

    Y tú mas liviana y sutil
    que la gomaespuma,
    Tú no sé si estaras,
    me voy desnudando.

    Tú, que t importa mi edad,
    soy un tipo extraño,

    y Tú ven aquí, que mas da
    vista desde cerca.

    Tú eres mucho mejor,
    beso de un minuto.

    Tú no lo das, no o das,
    como es que has venido,

    Tú que me quemas y
    yo que ya empiezo a vacilar.
    En un tris de locura
    suficientemente mal

    Que no sé si eres mia
    si haces el amor,
    te cantaré como sí fueras melodía.

    Cantaré y al caminar Despertaré
    al mundo entero le hablaré,
    de todo lo que es mio, de ti
    muchacha triste.

    Cantaré, diré a la lluvia
    que al caer,amaine el soplo
    del viento, Que el cielo sea sólo
    azul y me sonrías Tú...

    Tú no seras tal vez tú
    una pizca de jabon
    que te deslizaras.
    Dime que hace tiempo ya
    necesitas de mi.

    Que respiras con mi voz,
    dime que no eres tú,
    Sólo un espejismo.

    Tú que me quemas y
    yo que ya empiezo a vacilar.
    En un tris de locura
    suficientemente mal

    Que no sé si eres mia
    si haces el amor,
    te cantaré como sí fueras melodía.

    Cantaré y al caminar Despertaré
    al mundo entero le hablaré,
    de todo lo que es mio, de ti
    muchacha triste.

    Cantaré, diré a la lluvia
    que al caer,amaine el soplo
    del viento, Que el cielo sea sólo
    azul y me sonrías Tú...
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Tú por aquí, por allá
    el amor servido.
    You, around here, around there
    love served.


    Y Tú dime sí
    si te va, mi camastro es fuerte.
    And you, tell me yes
    if it suits you; my little bed is strong.


    Y tú mas liviana y sutil
    que la gomaespuma,
    Tú no sé si estaras,
    me voy desnudando.
    And you, lighter and more subtle
    than lather,
    You, I can't tell if are here,
    I start to undress.


    Tú, que te importa mi edad,
    soy un tipo extraño,
    What do you care about my age,
    I am strange,


    y Tú ven aquí, que mas da
    vista desde cerca.
    and You come here, because the
    view is better upclose.


    Tú eres mucho mejor,
    beso de un minuto.
    You are much better,
    one minute kiss.


    Tú no lo das, no o das,
    como es que has venido,
    You won't give it, no or you give,
    how is it that you've come,


    Tú que me quemas y
    yo que ya empiezo a vacilar.
    En un tris de locura
    suficientemente mal
    You who burn me and
    I who start to teeter.
    On the verge of insanity
    sufficiently evil


    Que no sé si eres mia
    si haces el amor,
    te cantaré como sí fueras melodía.
    I don't know if you're mine
    if you make love,
    I'll sing to you as if you were a melody.


    Cantaré y al caminar Despertaré
    al mundo entero le hablaré,
    de todo lo que es mio, de ti
    muchacha triste.
    I will sing and upon walking I will Awaken
    I'll speak to the whole world,
    about all that is mine, about you
    sad girl.


    Cantaré, diré a la lluvia
    que al caer,amaine el soplo
    del viento, Que el cielo sea sólo
    azul y me sonrías Tú...
    I will sing, I will tell the rain
    to soften the blowing wind as it falls,
    That the sky be only
    blue and that You smile upon me...


    Tú no seras tal vez tú
    una pizca de jabon
    que te deslizaras.
    Dime que hace tiempo ya
    necesitas de mi.
    You wouldn't be perhaps
    a sliver of soap
    that you slide down your body.
    Tell me that you've been needing me
    for a while now.


    Que respiras con mi voz,
    dime que no eres tú,
    Sólo un espejismo.
    That you breathe with my voice,
    tell me that you aren't you,
    Only a facade.


    ---REPEAT---
    Tú que me quemas y
    yo que ya empiezo a vacilar.
    En un tris de locura
    suficientemente mal

    Que no sé si eres mia
    si haces el amor,
    te cantaré como sí fueras melodía.

    Cantaré y al caminar Despertaré
    al mundo entero le hablaré,
    de todo lo que es mio, de ti
    muchacha triste.

    Cantaré, diré a la lluvia
    que al caer,amaine el soplo
    del viento, Que el cielo sea sólo
    azul y me sonrías Tú...
    ---REPEAT---
    Last edited by bedroomeyes; 01-17-2015 at 05:28 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. Lizap said:

    Default

    The lyrics are so beautiful and so deep. Thank you for the translation. Do you like Sergio Dalma?