WHo can translate this song plss?
PS:couldn't find the lyrics![]()
WHo can translate this song plss?
PS:couldn't find the lyrics![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
The lyrics:
Barsaat ka mausam, yahan hum yahan tum
sajni ko mil gaye saajan saajan saajan...
tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai
kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai
lakhon hain magar, tumsa yahan kaun haseen hai
tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
(tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)
sau phool khile, jab yeh khila roop sunehera
sau chaand bane, jab yeh bana chaand sa chehra (2)
itna bhi koi pyaar ki raahon mein na gum ho
bas hosh hai itna ki mere saath mein tum ho
mere saath mein tum ho, mere saath mein tum ho
hmmm...dhadhkan hai kahin, dil hai kahin, jaan kahin hai
tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
yeh chandani in aankhon ka saaya to nahi hai
kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai
(tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)
yeh hont, yeh palkein, yeh nigaahein, yeh adaayein
mil jaaye khuda mujhko to main le loon balayein (2)
duniya koi gum bhi mere saath na hoga
tum saath chaloge to yeh ehsaas na hoga
ehsaas na hoga, ehsaas na hoga
hmmm....akash hai pairon mein hamare ke zameen hai
tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
aisa koi mehboob zamane mein nahi hai
kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai
(tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)
Barsaat ka mausam, yahan hum yahan tum = The season of rain. You are here I am here
sajni ko mil gaye saajan saajan saajan... = The sajni (girl lover) got her saajan (Boy lover)
tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai = No one is as adorable and as innocent as you
kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai = How wonderful you are! You are unaware of that yourself
lakhon hain magar, tumsa yahan kaun haseen hai = Millions are here but who is as beautiful as you?
tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai = You are my life but you don't know that.
(tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)
sau phool khile, jab yeh khila roop sunehera = Hundered flowers blossomed when your golden beauty bloomed
sau chaand bane, jab yeh bana chaand sa chehra (2) = A Hundered moons came into existence when your moon like face was formed
itna bhi koi pyaar ki raahon mein na gum ho = No one should get lost in the paths of love as we are
bas hosh hai itna ki mere saath mein tum ho = The only thing I am aware of is that you are with me.
mere saath mein tum ho, mere saath mein tum ho = You are with me, You are with me.
hmmm...dhadhkan hai kahin, dil hai kahin, jaan kahin hai = hmmm..Heartbeat is someplace else, Heart is somewhere and so is my life
tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
yeh chandani in aankhon ka saaya to nahi hai = I wonder if this moon light is the shadow of your eyes.
kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai
(tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)
yeh hont, yeh palkein, yeh nigaahein, yeh adaayein = These lips, These eyelashes, these eyes and these expressions
mil jaaye khuda mujhko to main le loon balayein (2) = If I ever I find God I will take all their troubles
duniya koi gum bhi mere saath na hoga = No sorrow will ever come near me.
tum saath chaloge to yeh ehsaas na hoga = If you will walk with me then I won't even feel them (sorrows)
ehsaas na hoga, ehsaas na hoga
hmmm....akash hai pairon mein hamare ke zameen hai = Is it sky under our feet or it is land?
tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
aisa koi mehboob zamane mein nahi hai = A beloved like you is not present in the whole world.
kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai
(tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)
Thanks guys...
And again great lyrics....Epic songs...Cheer the old Bollywood !!!
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------