can someone translait this song into english ?
inclusive when they talking in the begining into english ?
please
http://www.youtube.com/watch?v=TEIsuEvHy98
can someone translait this song into english ?
inclusive when they talking in the begining into english ?
please
http://www.youtube.com/watch?v=TEIsuEvHy98
anyone ?
please
He speaks:
3ayz a2olik .. ena.. 3ayez a2olik ina ana
I want to tell you.. that.. I want to tell you that i
3ayez a2olik ena ana ba7ibik
I want to tell you that I love you
**she says something I don’t understand sorry**
Song begins:
سيبها بظروفها ما يمكن تانى منشفهاش
Leave her to her own circumstances, for we might not see her again
ويمكن وقت ما نشوفها ما نعرفهاش
And maybe when we see her we don’t recognize her
احنا من الاول يا قلبى ازاى ما صدقناش
Oh heart, from the beginning why didn’t we believe
بقيت بتمنى اكون فعلا محبتهاش
I started to wish that I never really loved her
نفسى اعاتبها على اللى انا فيه ده ولا بلاش
I wish to blame her on what I'm going through, but no
اعاتب ليه وانا اصلا مقولتلهاش
Why should I blame when I never actually told her anything
قولى يا قلبى مش احنا حاولنا ماعرفناش
Tell me oh heart, didn’t we try but couldn’t
ليه دايما باجى قدامها ومنطقهاش
Why do I always go in front of her but not speak a word
طب اشمعنا دى تفرق ايه دى عن غيرها
Then we is she different from any other
ما تستغربش رد عليا رد عليا تعرفها
Don’t get shocked, answer me, you know her
خلاص صدقت عارف ليه مليش غيرها
I have believed now, you know why I have no other than her
عشان انا وانت كل شويه كل شويه نوصفها
because every few minutes you and I describe her
سيبها بظروفها ما يمكن تانى منشفهاش
Leave her to her own circumstances, for we might not see her again
ويمكن وقت ما نشوفها ما نعرفهاش
And maybe when we see her we don’t recognize her
سيبها بظروفها دى حاجة اكيد مانضمنهاش
Leave her to her own circumstances because this thing is not guaranteed
ليه نمشى فى سكه اخرتها مانعرفهاش
Why do we walk in a path without knowing where it ends?
لسه جوايا صورتها يا قلبى مانستهاش
Oh heart, her image is in me I didn’t forget it
حلاوة روح بروح للى مريحناش
It’s the sweetness of one soul to another that gives comfort
روحى بتعافر فى حاجة خلاص ماتنفعناش
My soul is struggling in something that has no use to it
تعبت بجد من نارى اللى ما بتهداش
I have tired from my fire that is not calming down
حب ده ولا عذاب حالف ما ينصفناش
Is this love or torture that has sworn not to give us serenity
تعبنا كتير يا قلبى وبرده ما وصلناش
Oh my heart, we have become so tired and yet have not reached
طب اشمعنا دى تفرق ايه دى عن غيرها
Then we is she different from any other
ما تستغربش رد عليا رد عليا تعرفها
Don’t get shocked, answer me, you know her
خلاص صدقت عارف ليه
I have now believed, you know why..
خلاص صدقت عارف ليه مليش غيرها
I have believed now, you know why I have no other than her
عشان انا وانت كل شويه كل شويه نوصفها
Because every few minutes you and I describe her
سيبها بظروفها ما يمكن تانى منشفهاش
Leave her to her own circumstances, for we might not see her again
ويمكن وقت ما نشوفها ما نعرفهاش
And maybe when we see her we don’t recognize her