Could somebody translate this song?
kimseyi sevemedim daha
yeni bir aşk göremedim
acımızı yasımızı
paylaşmayı istemedim
halbuki tanırsın herkesten daha iyi
bilirsin herşeye kızar ve çabuk ağlarım
boşver sevgilim boşver çal şarkımızı
belki bir daha elinden aşk yudumlarım
sevmek de ayrılık da ihtimal
unutma bu yürekte ihtilal var
gidiyorsun ah işte bir yarısı
niye bendim o neden be kahrolası
aramızdaki akan sular henüz durulmuşken
henüz ayrılıktan kurtulup aşka tutunmuşken
daha 18 yaşımda kalbimden vurulmuşken
seni bir kalemde atıp içimden silmem imkansız
sabret gönül sabret seni unutmak imkansız
yere göğe sor beni dağa taşa sor
bu kalp seni şimdi unutmazsa asırlara doy
Tags:
None
-
serdar ortaç aramızdaki
-
kimseyi sevemedim daha – i coulnd’t love anyone
yeni bir aşk göremedim – i couldn’t see some new love
acımızı yasımızı paylaşmayı istemedim – i didn’t want to share our pain and mourning
halbuki tanırsın herkesten daha iyi – however you know me better than anyone else
bilirsin herşeye kızar ve çabuk ağlarım – you know, I’m angry at everything and start to cry fast
boşver sevgilim boşver çal şarkımızı – don’t mind, my beloved, don’t mind, play our song
belki bir daha elinden aşk yudumlarım – may be, I’ll drink love from your hands again
sevmek de ayrılık da ihtimal – there is a possibility for love and for separation
unutma bu yürekte ihtilal var – don’t forget, there’s a rebellion in this heart
gidiyorsun ah işte bir yarısı – you leave, ah, that’s it, only one part
niye bendim o neden be kahrolası – why it was me, why she, damn
aramızdaki akan sular henüz durulmuşken – while waters between us are still lentic
henüz ayrılıktan kurtulup aşka tutunmuşken – while we still are holding love and were saved from break up
daha 18 yaşımda kalbimden vurulmuşken – while I fall in love so much when I was only 18
seni bir kalemde atıp içimden silmem imkansız – it’s impossible for me to erase you from my heart at once
sabret gönül sabret seni unutmak imkansız – endure my heart, endure, it’s impossible to forget you
yere göğe sor beni dağa taşa sor – ask soil and sky about me, ask mountains and stones
bu kalp seni şimdi unutmazsa asırlara doy – if this heart don’t forget you now, be satisfied with senturiesHerkes kendi türküsünü söyler bu şehirde sadece kendi acısına ağlar -
thnak u very much...