es que yo traigo una pena
it's just I have a dilemma
que se la quiero contar
that I want to tell you about
es que van varias semanas
it's just that it's been weeks
que ya nada de na´
of nothing going on
no se muy bien que le pasa
I don't really know what the matter is
no quiero ni preguntar
I don't even want to ask
antes que no le importaba
before she didn't care
que a cualquier hora era igual
anytime was fine with her
por eso
that's why
(coro)
traigo una pena (pena,pena me da)
I have a dilemma (dilemma, my dilemma)
ay que pena (hay pena mata)
oh what a dilemma (dilemma's killing)
que triste pena (ay pena me da)
such a sad dilemma (oh my dilemma)
pero que pena traigo yo
what a dilemma I have
he consultado un experto
I've consulted an expert
me ha dicho debo esperar
he said I should wait
hay que le tenga paciencia
I must be patient with her
que esto suele pasar
this tends to happen
y mientras tanto que hago
and meanwhile what do I do
que me consuele yo solo
to console myself
que mal te veo manolo
you look bad Manolo
se que no vas aguantar
I know you won't last
por eso
that's why
---REPEAT---
(coro) traigo una pena (pena,pena me da)
hay que pena (hay pena mata)
pero que pena traigo yo señores, es que me rompe el corazón
hay que pena (pena,pena me da)
---REPEAT---
hay que duele que mata que te va
oh it's hurting, it's killing; it's gonna
me va a matar, me va acabar no puedo vivir
it's gonna kill me; it's gonna put an end to me; I can't live
me rompe el corazón
it breaks my heart
se pasa las noches en vela
he spends sleepless nights
de un lado pal otro
tossing and turning
ya no tiene paz
he has no peace anymore
esa pena me trae de cabeza no tiene piedad
that dilemma has me upside down; it has no mercy
y de pronto lo intento de nuevo le doy un besito
and suddenly I try again and give her a little kiss
y la vuelvo a besar, ella se da la vuelta y se pone a roncar
and kiss her again; she turns around and starts snoring
no fuera por el amor de manuela que pena
were it not for the love of Manuela; what a dilemma
en cuestiones del amor cautela mucha paciencia
when it comes to love: caution, much patience
eso ya lo trate tu no sabes como es
I've tried that already; you don't know how it is
entonces busca otra consejo amigo y alguien con mas experiencia
then get another opinion, friend, and from someone with more experience.
no puedo con el amor de manuela que pena
I can't go on with Manuela's love; what a dilemma
insinúate sedúcela otra ves a ver si así te desea
be subtle, seduce her again and see if you get her to desire you
hay que va ella no quiere saber nada
oh whatever; she doesn't want to listen
ah bueno entonces
oh ok well
habla con mi amigo cheo aver si tiene otra idea
talk to my friend Cheo; maybe he has another idea
no puedo con el amor de manuela que pena
I can't go on with Manuela's love; what a dilemma
se que al principio la pica, azúcar y pimienta
I know that first you dice, sugar and spice
repítele la receta
repeat the recipe
ya no hay remedio que no he probado
there's nothing I haven't tried
he hablado con mi vecina
I've talked to my neighbor
a ver si me hace el favor
let's see if she does me the favor
me ha dicho yo soy su amiga
she told me I'm her friend
y esto me suena a traición
and that sounds like betrayal to me
por eso
that's why
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein