Dženan Lončarević 2011- Izbegavam (Translated to english)

Thread: Dženan Lončarević 2011- Izbegavam (Translated to english)

Tags: None
  1. TheSerbianhoney's Avatar

    TheSerbianhoney said:

    Default Dženan Lončarević 2011- Izbegavam (Translated to english)

    IZBEGAVAM // I'M AVOIDING

    Mala, proteklih dana idem na hiljadu strana, // My little one, last days I'm going everywhere
    zvan ili nepozvan // Invited or uninvited
    Ja sam zbir svojih rana, dusu umornu svoju // I'm the sum of my wounds, my tired soul
    u bolu odmaram // I'm resting it in pain
    Sva moja pijanstva pijanstva su mladica, // All my drunkenness are drunkenness of a young man
    a mamurluci starca od sto godina // And hangovers of a hundred years old man

    ref.
    Izbegavam da dugo budem sam u stanu, // I'm avoiding to stay too long alone in my apartment
    tu sve na tebe seca me, tu krijem svoju mracnu stranu // Everything there reminds me of you, I'm hiding my dark side there
    Izbegavam, pa letim kao muva bez glave, // I'm avoiding, so I'm flying around like a headless fly*
    gde cu pasti ne gledam jer svejedno ja zbog tebe // I don't look where I'm gonna fall, cuz nevertheless, because of you
    da stradam ne izbegavam. // I'm not avoiding to suffer.

    Mala, proteklih dana haos mi je nirvana, // My little one, last days chaos is my nirvana
    da ti ne objasnjavam. // I won't bother you with explanation
    Ja sam zbir svojih rana, dusu umornu svoju // I'm the sum of my wounds, my tired soul
    u bolu odmaram // I'm resting it in pain
    Sva moja pijanstva pijanstva su mladica, // All my drunkenness are drunkenness of a young man
    a mamurluci starca od sto godina // And hangovers of a hundred years old man

    *fly like a headless fly- serbian expression, when you're wandering around without any aim or purpose, or brains
     

loading