ΜΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟ ΕΡΩΤΗΜΑ
ΔΩΣ ΜΟΥ ΣΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ
ΣΕ ΕΧΕΙ ΑΓΑΠΗΣΕΙ ΑΛΛΟΣ ΚΑΝΕΙΣ
ΟΠΩΣ ΕΓΩ
ΕΓΩ ΣΕ ΑΓΑΠΗΣΑ ΠΟΛΥ
ΚΑΙ ΕΧΩ ΑΝΤΕΞΕΙ
ΧΙΛΕΣ ΦΟΡΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΕ ΣΩΣΩ
ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΨΕΜΑ ΠΟΥ ΜΟΥ ΕΧΕΙΣ
ΤΟ ΕΙΧΑ ΠΙΣΤΕΨΕΙ
Not the full lyrics
ΜΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟ ΕΡΩΤΗΜΑ
ΔΩΣ ΜΟΥ ΣΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ
ΣΕ ΕΧΕΙ ΑΓΑΠΗΣΕΙ ΑΛΛΟΣ ΚΑΝΕΙΣ
ΟΠΩΣ ΕΓΩ
ΕΓΩ ΣΕ ΑΓΑΠΗΣΑ ΠΟΛΥ
ΚΑΙ ΕΧΩ ΑΝΤΕΞΕΙ
ΧΙΛΕΣ ΦΟΡΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΕ ΣΩΣΩ
ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΨΕΜΑ ΠΟΥ ΜΟΥ ΕΧΕΙΣ
ΤΟ ΕΙΧΑ ΠΙΣΤΕΨΕΙ
Not the full lyrics
Last edited by asasas; 08-30-2011 at 03:07 PM.
(Bump)
Κάθε μου λάθος στη ζωή
Every mistake of mine in life
το 'χα γιατρέψει χωρίς ποτέ να με πληγώσει
I had healed it without ever to hurt me
κι όμως με σκότωσες εσύ που 'χα λατρέψει
And yet you killed me, you whom I had adored
Εγώ που σου 'χα αγάπη τόση.
I who had so much love for you.
Εγώ που σου 'χα αγάπη τόση.
I who had so much love for you.
Όσο κι αν λέω πως μπορώ μακριά σου εγώ να ζω
No matter how much I say that I can live far from you
Όσο κι αν κάνω το σκληρό, το σκληρό
No matter how much I pretend to be cruel, cruel
Με μια βαλίτσα συντροφιά γυρνώ στο πουθενά
In the company of a suitcase, I wander into nowhere
Σ’ ένα ταξίδι μακρινό χωρίς σκοπό.
In a long journey, without a goal.
Εγώ σ’ αγάπησα πολύ
I loved you a lot
Εγώ είχα τρέξει χίλιες φορές για να σε σώσω
I had run thousands of times to save you
Την κάθε ψέμα που ‘χες πει το ‘χα πιστέψει
I had believed every lie you had told
Εσύ που αγαπούσα τόσο
You whom I was loving so much
Εσύ που αγαπούσα τόσο
You whom I was loving so much
Τα τελευταία λόγια σου δε με πειράζουν πλέον
Your last words don’t bother me anymore
Συνήθισα μ' αυτά να ζω, μ' αυτά να ζω
I got used to living with them, living with them
Μα απάντηση στο ερώτημα, δώσ' μου το τελευταίο
But give me an answer to the last question
Σ' έχει αγαπήσει άλλος κανείς όπως εγώ..;;
Has anyone else loved you like I did?
Εγώ σ’ αγάπησα πολύ
I loved you a lot
Εγώ είχα τρέξει χίλιες φορές για να σε σώσω
I had run thousands of times to save you
Και κάθε ψέμα που ‘χες πει το ‘χα πιστέψει
And I had believed every lie you had told
Εσύ που αγαπούσα τόσο
You whom I was loving so much
Περνάω μέσα απ' τη βροχή μα δε μ' αφήνεις
I’m going through the rain but you don’t let me
στιγμή το χέρι να σου απλώσω
Even one moment to put out my hand to you
και τη χαριστική βολή εσύ μου δίνεις,
And you give me the coup de grace
εσύ που αγαπούσα τόσο
You whom I was loving so much
εσύ που αγαπούσα, που αγαπούσα τόσο
You whom I was loving, whom I was loving so much
Κάθε μου λάθος στη ζωή
Every mistake of mine in life
το 'χα γιατρέψει χωρίς ποτέ να με πληγώσει
I had healed it without ever to hurt me
κι όμως με σκότωσες εσύ που 'χα λατρέψει
And yet you killed me, you whom I had adored
Εγώ που σου 'χα αγάπη τόση.
I who had so much love for you.
Περνάω μέσα απ' τη βροχή μα δε μ' αφήνεις
I’m going through the rain but you don’t let me
στιγμή το χέρι να σου απλώσω
Even one moment to put out my hand to you
ποτέ δεν το ΄χα φανταστεί να μετανιώσω
I had never imagined that I would regret
για σένα π’ αγαπούσα τόσο
For you whom I was loving so much
Εσύ που αγαπούσα τόσο
You whom I was loving so much
Last edited by angelxirina; 08-30-2011 at 12:42 PM. Reason: corrected lyrics and translation
eu cred ca zice: egw eixa treksei![]()
si inca ceva... la "no matter how" ai adaugat un "w" si a iesit "now matter how"![]()
ai dreptate. de data asta urechile mele au dat gres
mersi!![]()
se mai intamplada chiar si asa sa stii ca inca ma uimesc
))