Translation of the Arab part

Thread: Translation of the Arab part

Tags: None
  1. yosis's Avatar

    yosis said:

    Wink Translation of the Arab part

    pliz trans of the araic part ..
    [Jg-G0gy90Mw]http://www.youtube.com/watch?v=Jg-G0gy90Mw&feature=player_embedded#![/video]
     
  2. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Ok I think it's algerian dialect, so i'll translate what i can

    Blebik enti -Without you
    Ana ensan dhaya' -I'm (a human/man) lost
    ?? ma 'andi aman -I have no hope
    t'adhebti -You suffered
    ?? man kont same' -I wasn't hearing
    Kif sma't galbi -When I heard my heart
    ???
    Sbarti. Galbek kabartih -You were patient. You grown your heart (or open it/make it bigger)
    Ou bkitti ou Rabbi ?-And you cried, and my Lord ?
    ?
    Dhaketi ou dahketlik el donia -You smiled and then life smiled to you
    Hta ana, ? en shouffek farhan ana -Even me, ? when I see you i'm happy
    Ma nahamel en shouffek 'omri tebki -I can't stand seeing you crying, my love
    ???
    Menhom Bena ? Gheir lel Rab nechki -Why are they between us ? I can only complain to the Lord
    'arfinek tebghini, nebrik gharou menna - They knew that you love me, (and that )I love you and they were jaleous of us
    'arfini nebrik -They knew that i love you
    hlemin ana ? -They know that I am ?