Mehad Hamad - Youm al Wida3

Thread: Mehad Hamad - Youm al Wida3

Tags: None
  1. karolinakoos said:

    Default Mehad Hamad - Youm al Wida3

    Can somebody write this song with latin letters in arabic and translate to english?

    thank you


    http://www.youtube.com/watch?v=X6PxAPdgr4g
     
  2. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    Arabic lyrics with its English translation

    mehad hamad-ميحد حمد
    the day of farewell-يوم الوداع

    لآشفتنـي ضآيق وأهل الدمع وأبكي باقتنآع
    la sheftni dayek wa ahl el dame3 wa abke be8tena3
    if you saw me uncomfortable, shedding tears and crying with conviction
    لآ تحـزنـك عينـي ولآ تشـرهـ علـى دمعـآتهـآ
    la te7zanak 3ene wa la tashrah 3la dam3ataha
    don't feel sad from my eye and don't observe its tears
    أنـآ فقــط حبيــت أدربهــآ علـى يــوم الــودآع
    ana fa8at 7abet adarebha 3la yom elweda3
    i just liked to train it for the day of farewell
    أحبابنا قاسين والأيام هي عاداته
    a7babna gassen wa al'yam he 3adataha
    our lovers are severe and this is the habits of the days
    مهما جلسنا نضحك ونأخذ من الحب المتاع
    mahma jalasna ned7ak w na5od men el7ob elmata3
    Whatever we sat to laugh and take the luggage from the love
    لابد لحظات المفارق نرتشف كاساتها
    la bod la7dat almafareg nertashef kasataha
    noway from the moments of separation that we drink from its glasses
    حتى لو أكذب وأتوهم حبنا وهم وخداع
    7ata lo akdeb wa atwaham 7obna wahm wa 5eda3
    even if i lie and imagine that our love is illusion and deception
    الدمعة اللي في عيوني تعكس معاناتها
    eldam3a elle fe 3yone te3kes mo3anataha
    the tear in my eyes reflects its suffering
    حتى خفوقي لو يقول انه على بعدك شجاع
    7ata 5ofogy law yegool enoh 3la bo3dak shja3
    even if my heart says that it's brave to be far away from you
    ساعة فراقك مستحيل إن يحتمل لحظاتها
    sa3et foragak mota7eel en ye7tamel la7dataha
    it's impposible for it to bear the moments of the hour of separation
    كلما نظرت لرمش عينك جيت لأمرك بانصياع
    kolama nadrt lermsh 3enak get lamrak bensya3
    whenever i saw the lashes of your eyes i yielded your orders
    تقول كان الجاذبية في هدبك إثباتها
    tegool kan eljadebea fe hadbak ethbataha
    say like the firmness of the attraction is in your eyelashes
    بشبع عيوني من عيونك شوف قدر المستطاع
    bashba3 3eyone men 3yonak shof gadr elmos6ata3
    i'am feeding my eyes from seeing your eyes as much as i can
    عل وعساها تكتفي بالشوف من لذاتها
    3al wa 3asaha tektafe be lshof men ladataha
    perhaps my eyes will satisfy from seeing its pleasures
    من قبل أعرفك كان شعري من ضياع إلى ضياع
    men gabl a3rafak kan she2re men daya3 ela daya3
    before i had known you , my poetry was from loss to another loss
    والحين يمشي بس لعيونك على مرضاتها
    wa el7en emshe bas la3yonak 3la mardataha
    and now it's go on to satisfy your eyes
    لو ما ذكرتك في قصيدي صار شعري في صراع
    law ma dakartak fe gasede sar she3re fe sera3
    if i didn't mention your name in my peoms , my poetry became disputing
    دفاتري تبغيك تتواجد على صفحاتها
    dafatre tabgeek tetwajad 3la saf7ataha
    my notebooks want from you to be on its pages
    Last edited by abu arab; 01-09-2012 at 09:17 AM.
    Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything.-
    Plato
     
  3. Nur AhmadF said:

    Default

    abu arab, does this song like he is telling her goodbye for a temporary separation ? and that he still loves her even after the separation ?
     
  4. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    this song is about sad feelings at the farewell day , the singer or (the poet) didn't mention if the separation is temporary or forever , in general he couldn't survive at the hour of separation and his life is hard without his lover .
    Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything.-
    Plato