Od usana do usana
od tvoje nevere se lecim
a svaki dan kao godina
otkad si otisla bez reci
Ja voleo, izgoreo
za druge ostalo me nije
ti volela, prebolela
selica lako gnezdo svije
Ref. 2x
Nije moje bilo, vilo
da ti kazem ostani
i da prevarim te kada si me
prevarila sa njim
Nije moje bilo, rode
ni da molim, ni da odem
ne znam ja, hej
da sa pola srca zavolim
Od postelje do postelje
uzalud srcu mesto trazim
moj zadnji dah za tebe je
za druge ovaj osmeh lazni
Ref.2x
----------------------------------------------------------------------------------
i srpsko -> engleski
Ciganka mala
Cekao sam na peronu
nocni voz sa juga
u mom srcu skupila se
i sreca, i tuga
O, zasto me sumnja prati
da l' ce meni opet da se vrati
Ref.
Ciganka mala prodaje cvece
pita me zasto sam sam
ciganko mala, ja nemam srece
i nemam cvece kome da dam
Gledam kako zaljubljeni
u magli se gube
vracaju se jedno drugom
pa se nezno ljube
Ref.
Ako sudba tako hoce
neka tako bude
kad vozovi u zivotu
razdvajaju ljude
Ref.
Tags:
None
-
Nije bilo moje vilo - serbian to english.
Last edited by acevsd; 01-15-2012 at 06:09 PM. Reason: jos jedan pjesma
-
Ciganka mala / Little Gypsy Girl
Cekao sam na peronu / On the railway platform I was waiting
nocni voz sa juga / the night train coming from the South
u mom srcu skupila se i sreca, i tuga / both happiness and sadness were filling up my heart
O, zasto me sumnja prati / Oh, why am I followed by doubt
da l' ce meni opet da se vrati / whether she is going to return back to me
Ref.
Ciganka mala prodaje cvece / Little Gypsy girl sells flowers
pita me zasto sam sam / she asks me why I am alone
ciganko mala, ja nemam srece / Little Gypsy girl, I am out of luck
i nemam cvece kome da dam / and I have no one to whom I could give/sent flowers
Gledam kako zaljubljeni / I watch how people in love
u magli se gube / desappear in the fog
vracaju se jedno drugom / They return to each other
pa se nezno ljube / and then kiss gently
Ref.
Ako sudba tako hoce / If that is destiny
neka tako bude / let it be
kad vozovi u zivotu / when in life trains
razdvajaju ljude / separate people
Ref. -
Nije bilo moje vilo / It Wasn't Up To Me, Fairy
Od usana do usana / From lips to lips
od tvoje nevere se lecim / I've been curing myself from your unfaithfulness
a svaki dan kao godina / every day seems as long as a year
otkad si otisla bez reci / from the day you left saying nothing/ without a word
Ja voleo, izgoreo / I loved, I burnt out
za druge ostalo me nije / there's nothing left for others
ti volela, prebolela / you loved, you got over me
selica lako gnezdo svije / migratory bird easily nests
Ref. 2x
Nije moje bilo, vilo / It was not up to me, fairy
da ti kazem ostani / telling you to stay
i da prevarim te kada si me / and to cheat on you when you
prevarila sa njim / cheated on me with him
Nije moje bilo, rode / It was not up to me, kin
ni da molim, ni da odem / to beg you nor to go
ne znam ja, hej / Hey, I don't know how
da sa pola srca zavolim / to start loving someone with half of my heart
Od postelje do postelje / From bed to bed
uzalud srcu mesto trazim / I've been searching in vain a place to lay my heart
moj zadnji dah za tebe je / I keep my last breath for you
za druge ovaj osmeh lazni / and this phoney smile for others
Ref.2x