Mona Amarsha - meen a'3la nasi

Thread: Mona Amarsha - meen a'3la nasi

Tags: None
  1. Nur AhmadF said:

    Default Mona Amarsha - meen a'3la nasi

    English translation pls
    من أغلي ناسي..من أغلي ناسي..

    يا روحي كله صار..من اغلي ناسي..

    فوق علي راسي..شلته علي راسي..

    حبهم عمر والله والله..شلته على راسي..

    جازوني الوفا بهجر..وانا اللي ضيعت العمر..

    عالضيعوني..عالضيعوني..

    ما نمت لحظة فى ليل انا ..عالضيعوني

    لا تعذبوني..لا تعذبوني..

    حلفتكم بالله لا تعذبوني..

    لاتسالوني..لا تسالوني..

    عن دمعتي بالعين لا تسالوني

    مشكلتي ما عندي صبر..

    ما اقدر بلحظة انتظر..

    دمعة عيوني..دمعة عيوني

    فضحتني بين الناس ..دمعة عيوني

    حق الشماته..حق الشماته

    صدقوني قلبي ذاب..حق الشماته..

    آآآآآه يا غلاته...آآآآآه يا غلاته

    محبوبي اللي راح ..آآآآآه يا غلاته

    ساكت واكابر وأستمع...أصبر ويش يصبر الدمع..

    دمعي وجنوني..هم سبب والله

    دمعي وجنوني..

    ومن أغلي ناسي..يا روحي كله صار..

    مـــــن أغـــــلــــــي نـــــاســــي
     
  2. Nur AhmadF said:

    Default

    can someone translate this ?
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    من أغلي ناسي..من أغلي ناسي..
    min a'3la nasi... min a'3la nasi
    from my most precious people.. from my post precious eople
    يا روحي كله صار..من اغلي ناسي..
    ya ro7i kila 9ar.. min a'3la nasi
    oh my soul, the whole of him has become from my most precious people
    فوق علي راسي..شلته علي راسي..
    fog 3ala rasi... shilta 3ala rasi
    over my head, I carried him over my head (metaphorically meaning he is of great value)
    حبهم عمر والله والله..شلته على راسي..
    7ubhom 3umor walla walla.. shilta 3ala rasi
    Their love is of a lifetime I swear.. I carried him over my head
    جازوني الوفا بهجر..وانا اللي ضيعت العمر..
    Jazoni elwifa bihajer.. wana eli ‘6aya3t el3omor
    They repaid my loyalty with abandonment.. and im the one who lost a lifetime
    عالضيعوني..عالضيعوني..
    3al’6ay3oni… 3al’6y3oni
    They left me lost.. they left me lost
    ما نمت لحظة فى ليل انا ..عالضيعوني
    Ma nimt la7’6a fi laila ana.. 3al’6y3oni
    I didn’t sleep at night, not even for a moment, they left me lost
    لا تعذبوني..لا تعذبوني..
    La t3athibooni… la t3athibooni
    Don’t torture me. Don’t torture me
    حلفتكم بالله لا تعذبوني..
    7alaftikom bAllah la t3athibooni
    I make you sear within the name of God, don’t torture me
    لاتسالوني..لا تسالوني..
    La ts2loni.. la ts2looni
    Don’t ask me, don’t ask me
    عن دمعتي بالعين لا تسالوني
    3an dam3iti bil3ain latis2iloni
    About the tears in my eyes, don’t ask me
    مشكلتي ما عندي صبر..
    Mishkilti ma 3ndi 9aber
    My problem is that I have no patience
    ما اقدر بلحظة انتظر..
    Ma agdar bla7’6a anti’6ir
    I cant wait not even for a moment
    دمعة عيوني..دمعة عيوني
    Dam3at 3yoni, dam3at 3yoni
    The tears of my eyes, the tears of my eyes
    فضحتني بين الناس ..دمعة عيوني
    Fi’67atni bain elnas, dam3at 3yoni
    Sold me out to the people, the tears in my eyes (as if she was holding a secret but her tears spoke out to the people)
    حق الشماته..حق الشماته
    7ag elshamata, 7ag elshamata
    So people would make fun, so people would make fun
    صدقوني قلبي ذاب..حق الشماته..
    9adgoni galbi thab, 7ag elshamata
    Believe me my heart has melte.. oh [my eyes sold me out so now…] people would make fun
    آآآآآه يا غلاته...آآآآآه يا غلاته
    Aah ya ‘3alata, ah ya ‘3alata
    Oh how precious he is, oh how precious he is
    محبوبي اللي راح ..آآآآآه يا غلاته
    Ma7bobi eli ra7, ah ya ‘3alateh
    My love who is now gone, oh how precious he is
    ساكت واكابر وأستمع...أصبر ويش يصبر الدمع..
    Sakit o akabir o astimi3… a9ber waish yi9aber eldami3
    Im keeping quiet, acting proud, listening… waiting, but what patience does tears give!!
    دمعي وجنوني..هم سبب والله
    Dam3i o jnoni, hom sabab walla
    My tears and insanity, I swear, they are the reasons (reasons that are making her survive)
    دمعي وجنوني..
    Dam3i o jnoni
    My tears and insanity
    ومن أغلي ناسي..يا روحي كله صار..
    O min a’3la nasi.. ya ro7i kila 9ar
    From my most precious people… oh my soul, the whole ofhim has become
    مـــــن أغـــــلــــــي نـــــاســــي
    Min a’3la nasi
    From my most precious people
     
  4. Nur AhmadF said:

    Default

    @Gole Yas, who are "they" in this song?
     
  5. Gole Yas said:

    Default

    they refers to the person she loves,
    she just talking in plural, its just a form of arabic songs =P