Los Secretos - Pero A Tu Lado

Thread: Los Secretos - Pero A Tu Lado

Tags: None
  1. eguigal said:

    Default Los Secretos - Pero A Tu Lado

    I love this beautiful song by the late Enrique Urquijo, but online translators are not conveying its meaning.

    Can someone help with a Spanish to English translation?

    Thank you in advance.



    Pero A Tu Lado

    He muerto y he resucitado.
    Con mis cenizas un árbol he plantado,
    su fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado.

    He roto todos mis poemas,
    los de tristezas y de penas,
    lo he pensado y hoy sin dudar vuelvo a tu lado.

    Ayúdame y te habré ayudado,
    que hoy he soñado en otra vida,
    en otro mundo, pero a tu lado.

    Ya no persigo sueños rotos,
    los he cosido con el hilo de tus ojos,
    y te he cantado al son de acordes aún no inventados.

    Ayúdame y te habré ayudado,
    que hoy he soñado en otra vida,
    en otro mundo, pero a tu lado.

    Ayúdame y te habré ayudado,
    que hoy he soñado en otra vida,
    en otro mundo, pero a tu lado
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Pero A Tu Lado
    But By Your Side

    He muerto y he resucitado.
    Con mis cenizas un árbol he plantado,
    su fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado.
    I have died and come back to life
    With my ashes a tree I have planted,
    it's bearing fruit and as of today something has started.


    He roto todos mis poemas,
    los de tristezas y de penas,
    lo he pensado y hoy sin dudar vuelvo a tu lado.
    I've ripped up all of my poems,
    the ones about sadness and sorrows,
    I've thought about it and without a doubt today I'm going back by your side.


    Ayúdame y te habré ayudado,
    que hoy he soñado en otra vida,
    en otro mundo, pero a tu lado.
    Help me and I will have helped you,
    because today I have dreamed in another life,
    in another world, but by your side.


    Ya no persigo sueños rotos,
    los he cosido con el hilo de tus ojos,
    y te he cantado al son de acordes aún no inventados.
    I no longer pursue broken dreams,
    I've sewn them shut with the thread of your eyes,
    and I've sung to you to the sound of chords yet to be created.


    ---REPEAT---
    Ayúdame y te habré ayudado,
    que hoy he soñado en otra vida,
    en otro mundo, pero a tu lado.

    Ayúdame y te habré ayudado,
    que hoy he soñado en otra vida,
    en otro mundo, pero a tu lado
    ---REPEAT---
    Last edited by bedroomeyes; 04-19-2012 at 10:03 AM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. eguigal said:

    Default

    Thank you so much for the thoughtful translation.