dear translators....
may you have a blessed day
please I want your help to put the lyrics and translation of the beautiful song of googoosh NAGO BEDROOD..
you can find the song in this link...
http://www.radiojavan.com/mp3s/mp3/G...b6LCM.facebook
can't wait to know the translation
thanks in advance
Tags:
None
-
Googoosh Nago Bedrood
يه جايى توى قلبت است...كه روزى خونه ى من بود
به اين زودى نگو ديره...به اين زودى نگو بدرود -
Googoosh - na-goo bedrood
notes:na-gû bedrûd don't say goodbye من و از من نرنجونم
man-ô az man na-rancûn-am
از این دنیا نترسونم
az în donyâ ne-tarsûn-am
تمامِ دلخوشی*هامو
tamâm-e del-xôşî*hâm-ô
به آغوش تو مدیونم
be âğûş-e tô madyûn-am*
annoyed by myself, let me not be
*
scared of this world, let me not be
*
my satisfaction and joy, entirely
*
I'm indebted to your embraceاگه دلسوخته ای عاشق
age del-suxte î âşeq
مثل برگی نسوزونم
messe bargî na-sûzûnam
من و دریاب که دلتنگم
man o daryâb ke del-tang-am
مدارا کن که ویرونم
modârâ kon ke vîrûn-am*
if you have fire in heart, Lover
*
let me not burn like a sheet of paper (*leaf)
*
do percieve that I'm distressed
*
tolerate me since I'm (much) depressed (*ruined)نیاد روزی که کم باشم
na-yâd rûzi ke kam bâş-am
از این دوسایه بودیم اینبار
az în dô-sâye bûd-îm în-bâr
به این زودی نگو دیره
be în-zudi na-gû dîre,
من و دست خدا نسپار
man ô dast-e xodâ na-sepâr*
may a day I feel belittled not come
*
we used to be two shadows , this time *
*
don't say it's late in such a hurry
*
into the hands of God, don't entrust meیه جایی توی قلبت هست
ye câyî tû-ye qalb-at hast,
که روزی خونهٔ من بود
ke rûzî xûne-ye man bûd
به این زودی نگو دیره
be în-zudi na-gû dîre,
به این زودی نگو بدرود
be in-zudi na-gû bedrûd*
there exists in your heart a place
*
that used to be my home in one case (*once)
*
so soon don't say all passed by (*it's late)
*
so soon don't say goodbye (*farewell)پر از احساسِ آزادی
por az eH¹sâs-e âzâdî
نشسته کنجِ زندونم
neşâste konc-e zendûn-am
یه بغضِ کهنه که انگار
ye boğZ¹-e kohne ke engâr
میونِ ابر و بارونم
mîyun-e abr-ô barûn-am*
filled with a feeling of freedom
*
sat within a corner of my prison
*
a familiar dislike which I feel like
*
I'm among the clouds and rain(ing)وجودم بی تو یخ بسته
vocûd-am bî tô yax baste
بتاب سردم, زمستونم
be tab sard-am zemestûn-am
من و مثل همون روزها
manô mesle hamûn rûzhâ
با آغوشت بپوشونم
bâ ağuş-at be-pûşûn-am*
without you, my body is in a freezer (*frozen)
*
I have fever, cold, I'm the winter
*
just like in those days (ever)
*
cover me with your armsseLimmm
^= marks written and long vowels
j= zh, first replacement
replace in any order
x= kh
û= ou, or oo
c= j
ç= ch
ş= sh
q,ğ= gh
...Last edited by selim; 09-16-2012 at 06:14 PM.
-
a very poetic translation i liked it
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare -
thank you fesâne
I'm glad you liked it.
I had and still have a problem with the following line
از این دوسایه بودیم اینبار
az în dô-sâye bûd-îm în-bâr
we used to be two shadows , this time *
Something is awkward there,
either words are not correct,
or the translation.
is there any connection with the previous line?
could you enlighten me?
see you
seLimmm -
-
zende bâş, 'azîze-m,
that was what I thought I've heard, but couldn't be sure of.
seLimmm -
thank u all for your efforts...I'm so grateful
يه جايى توى قلبت است...كه روزى خونه ى من بود
به اين زودى نگو ديره...به اين زودى نگو بدرود -
Googoosh - Nagoo Bedroud
Hello Everyone,
Can anyone please translate Googoosh-Nagoo Bedroud for me into Latin Persian ?
I would really appreciate it, i love the song so much.
Thanks,,,
Here's the lyric in arabic Persian:
منو از من نرنجونم از این دنیا نترسون
تمام دلخوشی هامو به آغوش تو مدیونم
اگه دلسخوته ای عاشق مثل برگی نسوزونم
منو دریاب که دلتنگم مدارا کن که ویرونم
نیا روزی که کم باشم از این دو سایه رو دیوار
به این زودی نگو دیره منو دسته خدا نسپار
یه جایی توی قلبت هست که روزی خونه ی من بود
به این زودی نگو دیره به این زودی نگو بدرود
پر از احساس آزادی نشسته کنج زندونم
یه بغض کهنه که انگار میون ابر و بارونم
وجودم بی تو یخ بسته بتاب سردم زمستونم
منو مثل همون روزا با آغوشت بپوشونم
یه جایی توی قلبت هست که روزی خونه ی من بود
به این زودی نگو دیره به این زودی نگو بدرود
یه جایی توی قلبت هست که روزی خونه ی من بود
به این زودی نگو دیره به این زودی نگو بدرود... -
here you are:
http://www.allthelyrics.com/forum/pe...o-bedrood.html -
Thank you sooo much Dear
-
My pleasure
-
Thanks for the link pinky
تو مجھے ڈھونڈ ۔۔ میں تجھے ڈھونڈوں
کوئی ہم میں سے رہ گیا ھے کہیں
Find me ---- I will find you ...
One of us is being left behind somewhere...