here's the deal
I need to have in in french
its for a book
as a marriage gift
not bad, if it has rhymes
My Dear Guest, My Nice Guest
before u leave the place where wedding is held (I know it sucks, but I translate from polish)
put ur wishes in memorial book
so we can have beautiful memories
we ask our nice guests for signs
opinion, wishes and complaints
a few words are enough to save the memory
so we can think about this day after years
we want to save this moment in our memory
so we dont lose any minute
from dream's cup wer can take our inspiration
so we can feel joy just thinking about it
MEMORIAL BOOK
for the occassion of getting married
by
please!
I need it for today...
Tags:
None
-
ASAP Please, important, wedding rhyme from English into French
-
Mon cher Hôte, mon bel Hôte,
Avant que tu ne quittes le lieu qui héberge ce mariage
Inscris tes vœux dans le Livre d'Or
Que nous en gardions de beaux souvenirs
Nous demandons à nos chers invités d'y écrire
Opinions, souhaits et réclamations
Quelques mots suffisent à garder en mémoire
Le souvenir de ce jour, des années plus tard
C'est pourquoi ne perdons pas une minute
Puisons notre inspiration dans la coupe aux rêves
Que l'on se réjouisse rien qu'à l'évocation de ce jour
Livre d'Or
En l'honneur des mariés
par
Sorry about the rhymes, I hope it will still help youLast edited by Enoo; 09-24-2012 at 02:49 PM.
-
Yeap! That's what I call a QUICK answer!
Bravo Enoo!"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping" -
Thank u so much!
-