Mahsun Kirmizigül - Hemserim

Thread: Mahsun Kirmizigül - Hemserim

Tags: None
  1. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default Mahsun Kirmizigül - Hemserim

    could anyone translate this song to English please ?

    http://www.youtube.com/watch?v=5KJ_GvvUaGs

    this is the Turkish lyrics

    Mesken tuttum gurbet eli
    Zindan olur geceleri
    Hasret sarmis bedenimi
    Canim hemserim

    Ah hemserim vah hemserim
    Memleketimi özledim
    Anam babam bir tarafta
    Yari özledim

    Anam hasta gidemedim
    Kiymetini bilemedim
    Son nefeste göremedim
    Yandim hemserim




    thanks in advance
    Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything.-
    Plato
     
  2. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    I am still waiting
    Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything.-
    Plato
     
  3. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    this is my first Turkish translation trail

    Hemserim // compatriot (countryman)
    Mesken tuttum gurbet eli // I have settled in abroad
    Zindan olur geceleri // a dungeon at every night
    Hasret sarmis bedenimi // the longing is ambient my body
    Canim hemserim // My dear countrymen

    Ah hemserim vah hemserim // Oh, countryman alas! countrymen
    Memleketimi özledim // I miss my hometown
    Anam babam bir tarafta // My mother my father on one side
    Yari özledim // my half miss

    Anam hasta gidemedim // My mother has missed me until ill
    Kiymetini bilemedim // I did not know the value of you
    Son nefeste göremedim // i would see you to my last breath
    Yandim hemserim // i have a burn countrymen
    Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything.-
    Plato