English to Turkish Translation

Thread: English to Turkish Translation

Tags: None
  1. crother said:

    Smile English to Turkish Translation

    Hello everybody!
    Can someone translate for me this song???


    THE SEA AND YOU

    Even for us,
    Even for us
    There’s a reason
    Not to be alone
    And if you hold me tight
    To feel the sea
    In our voice
    Crying in our dreams
    To always sail
    The tears of my love
    A man lost his heart in that way.
    My love
    If the sea and you were not here
    I wouldn’t be here either
    My love
    Love exists when
    We are close to God
    Love

    In your look
    There’s a water mirror
    A life of sailing
    Through dreams and worlds
    Without ever saying goodbye.
    And gently,
    Perhaps in the sea
    In the foam I will find the sun of
    Your look,
    Follow the one of light, my love
    A man finds his heart in that way.

    My love
    If the sea and you were not here
    I wouldn’t be here either
    My love
    Love exists when
    We are close to God
    Love
    My love
    If the sea and you were not here
    I wouldn’t be here either
    My love
    Love exists when
    We are close to God
    Love


    Thank you!
     
  2. aksios said:

    Default

    THE SEA AND YOU\deniz ve sen

    Even for us,\bizim için bile
    Even for us\bizim için bile
    There’s a reason \bir sebep var
    Not to be alone\yalnız olmamak için
    And if you hold me tight\ve beni sıkıca sararsan
    To feel the sea\denizi hissetmek
    In our voice\senin sesinde
    Crying in our dreams \ağlamak rüyalarımızda
    To always sail\daima yelken açmak
    The tears of my love\aşkımın gözyaşları
    A man lost his heart in that way.\bir adam kalbini o yolda kaybediyor
    My love\aşkım
    If the sea and you were not here\eğer deniz ve sen burada değilseniz
    I wouldn’t be here either\ben de burada olmam
    My love\aşkım
    Love exists when\aşk vardır
    We are close to God\biz tanrıya yakın olduğumuzda
    Love\aşk

    In your look\bakışında
    There’s a water mirror\bir sudan ayna var
    A life of sailing\yelkenin hayatı
    Through dreams and worlds\hayaller ve dünyalar içinde
    Without ever saying goodbye.\hoşçakal demeksizin
    And gently,\ve yavaşça
    Perhaps in the sea\belki denizde
    In the foam I will find the sun of\köpükte bulurum güneşini
    Your look,\senin bakışının
    Follow the one of light, my love\ışığın birini takip et
    A man finds his heart in that way. \bir adam kalbini o yolda bulur

    My love\aşkım
    If the sea and you were not here\eğer deniz ve sen burada değilseniz
    I wouldn’t be here either\ben de burada olmam
    My love\aşkım
    Love exists when\aşk vardır
    We are close to God\biz tanrıya yakın olduğumuzda
    Love\aşk

    My love\aşkım
    If the sea and you were not here\eğer deniz ve sen burada değilseniz
    I wouldn’t be here either\ben de burada olmam
    My love\aşkım
    Love exists when\aşk vardır
    We are close to God\biz tanrıya yakın olduğumuzda
    Love\aşk
     
  3. arif_mersin's Avatar

    arif_mersin said:

    Default

    exharisto poli
    even though our friendship is hidden in the distant kilometres, we're friends as long as we share the same sky