A poem from Mohsen khorchidi

Thread: A poem from Mohsen khorchidi

Tags: None
  1. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Post A poem from Mohsen khorchidi

    Hello my dear friends in persian lyrics , I need the translation of this poem please

    ounja keh asemounish az اونجا كه آسمونش از
    jeshmeh setareh roshaneh چشم ستاره روشنه
    del gerefteh at cherah دل گرفته ات چرا
    mesleh ayneh mishkaneh مثل يه آينه مي شكنه
    aye tan khasteh az safar اي تن خسته از سفر
    be fekre sayeboun nabash به فكر سايبون نباش
    panahe amn wasseh to پناه امن واسه تو
    jayee keh joon me debarash جايي كه جون مي دي براش

    asheq gom kardeh neshoun عاشق گم كرده نشون
    aye ham seda aye ham zaboun اي هم صدا اي هم زبون
    ba delet az watan bekhoun با دلت از وطن بخون
    inja roo az khodet bedoun اينجا رو از خودت بدون

    to sar zamini keh hanouz تو سرزميني كه هنوز
    mesle khoda pake delesh مثل خدا پاك دلش
    hayfe keh gharebage kony حيف كه غريبگي كني
    ba khounehaye kahegelesh با خونه هاي كاهگلش
    morghe delet roo par bedeh مرغ دلت رو پر بده
    to koochehaye khatereh تو كوچه هاي خاطره
    ta keh ousaat negahet تا كه تو وسعت نگاهت
    wa beshe chenta panjereh وا بشه چندتا پنجره

    inja keh adamsh hanouz اينجا كه آدماش هنوز
    ishq yeh adat midounan عشق يه عادت مي دونن
    mehre o mahabat yeh jor مهر و محبت يه جور
    rasme rafaghat midounan رسم رفاقت مي دونن
    ba to migan keh mitoni با تو مي گن كه مي توني

    arouzehat keh harchi hast haminja paida bekoni آرزوهات كه هرچي هست همين جا پيدا بكني


    thanks in advance
     

loading