hi guys im new here.so this is a french song i thing.so i let the lyrics,hope you can help me translate this completely
« Et toi »
[Parlé]
Je me demande ce qui t'a pris
« Tu me hantes »
De me laisser tomber comme ça
« Et là je pense »
Tu ne penses même plus à moi
« Arrogance »
Tu t'en fous complètement
« Oh mon amour »
Tu t'en fous de ce que je ressens, ce que je suis
« Ce doux rêve »
Et moi comme un con, je suis tombé dans le piège
« Tu soulèves »
Je t'aimais comme jamais je ne l'avais fait
« Refais-moi l'amour »
Reviens chez moi rien qu'une seule fois
REFRAIN
Besoin d´amour, je suis en manque de toi
Plus des lumières dans mes jours
Depuis que tu n´es plus là
Besoin d´amour, je me sens faible sans toi
Tu m´as vidé de mes joies
Promet-moi qu'un jour tu reviendras
C´est un besoin d´amour
Ton parfum pour toujours
Besoin d´amour
C´est un besoin d´amour
Ton parfum pour toujours
Besoin d´amour
« Besoin d´amour »
[Parlé]
Je me souviens de notre premier rencontre
C'était dans un café américain
Depuis cette nuit, c'était le paradis
« Refais-moi l'amour »
Tu me regardais avec ces yeux couleur miel
On vivait comme des fous, on s'aimait à la folie
Jusqu'au jour où tout était fini
« Refais-moi l'amour »
Mais c´est fini pour l´amour
Ciao pour toujours
REFRAIN
Besoin d´amour
« Ne me laisse pas tomber »
« Oh c'est un besoin d'amour »
Besoin d´amour
C´est un besoin d´amour
Ton parfum pour toujours
Besoin d´amour
Tags:
translate to engish
-
need help to translate
-
Here you go
"And you"
[Spoken]
I wonder what has taken you
"You haunt me"
To let me fall like that
"And there I think"
You don't even think of me anymore
"Arrogance"
You don't care at all
"Oh my love"
You don't care what I feel, what I am
"That sweet dream"
And I, like a sucker, I fell into the trap
"You raise"
I loved you like I never loved before
"Make me love again"
Return to me only once
REFRAIN
Needing love, I miss you
No light in my days
Since you're not here anymore
Needing love, I feel weak without you
You have take away my joys
Promise me that you will come back
There's a need for love
Your perfume forever
Need for love
There's a need for love
Your perfume forever
Need for love
"Need for love"
[Spoken]
I remember our first encounter
It was in an American café
During that night, it was paradise
"Let me love again"
You looked at me with those honey-coloured eyes
We lived like crazy, we loved each other to madness
Until the day when all was over
"Make me love again"
But it's over for love
Goodbye forever
REFRAIN
Need for love
"Don't let me fall"
"Oh, there's a need for love"
Need for love
There's a need for love
Your perfume forever
Need for love -
Here's my version.
« Et toi » (and you)
[Parlé] (spoken)
Je me demande ce qui t'a pris (I wonder what happend to you)
« Tu me hantes » (you're hauting me)
De me laisser tomber comme ça (jilting me this way)
« Et là je pense » (and now, I think)
Tu ne penses même plus à moi (You're not even thinking about me)
« Arrogance » (arrogance)
Tu t'en fous complètement (you absolutely don't give a damn)
« Oh mon amour » (Oh my love)
Tu t'en fous de ce que je ressens, ce que je suis (you don't give a damn about what I'm feeling, about what I am)
« Ce doux rêve » (this sweet dream)
Et moi comme un con, je suis tombé dans le piège (And I, like a fool, I fell into the trap)
« Tu soulèves » (you lift up)
Je t'aimais comme jamais je ne l'avais fait (I loved you like I' never did before)
« Refais-moi l'amour » (make to to me again)
Reviens chez moi rien qu'une seule fois (come back to my place, just for one time)
REFRAIN
Besoin d´amour, je suis en manque de toi (need of love, I'm addicted to you)
Plus des lumières dans mes jours (more lights in my days)
Depuis que tu n´es plus là (Since you're not here anymore)
Besoin d´amour, je me sens faible sans toi (need of love, I feel weak without you)
Tu m´as vidé de mes joies (You gut me of my joys)
Promet-moi qu'un jour tu reviendras (promise me you'll be back one day)
C´est un besoin d´amour (It's a need of love)
Ton parfum pour toujours (your smell for ever)
Besoin d´amour
C´est un besoin d´amour
Ton parfum pour toujours
Besoin d´amour
« Besoin d´amour »
[Parlé]
Je me souviens de notre premier rencontre (I remember the first time we met)
C'était dans un café américain (it was in an American café)
Depuis cette nuit, c'était le paradis (Since that day, it was paradise)
« Refais-moi l'amour » (make love to me again)
Tu me regardais avec ces yeux couleur miel (You were looking at me with honey-coloured eyes)
On vivait comme des fous, on s'aimait à la folie (We were living like crazy, we loved each others wildly)
Jusqu'au jour où tout était fini (until the day everything was finished)
« Refais-moi l'amour » (make love to me again)
Mais c´est fini pour l´amour (but it's over for love)
Ciao pour toujours (ciao for ever)
REFRAIN
Besoin d´amour (need for love)
« Ne me laisse pas tomber » (don't jilt me)
« Oh c'est un besoin d'amour » (")
Besoin d´amour (")
C´est un besoin d´amour
Ton parfum pour toujours
Besoin d´amour