
khadijeh janam - lyrics translation
Thread: khadijeh janam - lyrics translation
Tags:
None

-
Au79 said:
05-29-2017 10:04 AM
khadijeh janam - lyrics translation
Hi all!
I'm not sure if this is exactly Persian language, I see that there is some dipute about the ethnicity of the performers in the comment section, so please tell me what is the language if it is not Persian:
https://www.youtube.com/watch?v=_TuZSnPrcWk
I really like the song and I'd love to know what it is about, so I'd appreciate some rough translation 
here's the lyrics:
برون برا برون برا خدیجه جانم/ بیرون بیا بیرون بیا خدیجه جانم.. سراکو مندیمه ترا خدیجه جانم / برای تو ایستادم در حیاط ، خدیجه جانم .. برجه بری کو نشتی ره خدیجه جانم / بردر دریچه نشستی خدیجه جانم.. من اشته ناجه کشته ره خدیجه جانم/ مرا با آرزویت کشتی خدیجه جانم .. اطلسه دسمال سری کو پریه یارم /دسمال اطلس بر سر نهاده ای یارم.. مناتی بند گردنی کو بری دوس دارم/ بیا برگردن تو بند طلا را دوست دارم .. چین چینه دامن دریره سرا گل گردی/ دامن چین چین پوشیده ای، برایت گل... می دهم .. مگر نذونی خدیجه ته چمه دردی/ مگر نمی دانی خدیجه! تو درد مرا ..دسی النگو دریه گوشی گوشواری/ النگو بردست گوشواره بر گوش داری .. مگر بجز چمه کیله خواستگارداری / مگر بجر من ، دختر ، خواستگارداری؟ .. بری بری بری بشم خدیجه جانم / بیا بیا بیا برویم خدیجه جانم.. به بندینه سفر بشم خدیجه جانم/ بیا با هم سفر برویم خدیجه جانم
-
Perian Music said:
06-02-2017 12:34 AM

Originally Posted by
Au79
Hi all!
I'm not sure if this is exactly Persian language, I see that there is some dipute about the ethnicity of the performers in the comment section, so please tell me what is the language if it is not Persian:
https://www.youtube.com/watch?v=_TuZSnPrcWk
I really like the song and I'd love to know what it is about, so I'd appreciate some rough translation

here's the lyrics:
برون برا برون برا خدیجه جانم/ بیرون بیا بیرون بیا خدیجه جانم.. سراکو مندیمه ترا خدیجه جانم / برای تو ایستادم در حیاط ، خدیجه جانم .. برجه بری کو نشتی ره خدیجه جانم / بردر دریچه نشستی خدیجه جانم.. من اشته ناجه کشته ره خدیجه جانم/ مرا با آرزویت کشتی خدیجه جانم .. اطلسه دسمال سری کو پریه یارم /دسمال اطلس بر سر نهاده ای یارم.. مناتی بند گردنی کو بری دوس دارم/ بیا برگردن تو بند طلا را دوست دارم .. چین چینه دامن دریره سرا گل گردی/ دامن چین چین پوشیده ای، برایت گل... می دهم .. مگر نذونی خدیجه ته چمه دردی/ مگر نمی دانی خدیجه! تو درد مرا ..دسی النگو دریه گوشی گوشواری/ النگو بردست گوشواره بر گوش داری .. مگر بجز چمه کیله خواستگارداری / مگر بجر من ، دختر ، خواستگارداری؟ .. بری بری بری بشم خدیجه جانم / بیا بیا بیا برویم خدیجه جانم.. به بندینه سفر بشم خدیجه جانم/ بیا با هم سفر برویم خدیجه جانم
Hi ...
it seems Gilaki to me, not Sure ...
i`ll post exact translation for you.
-
Au79 said:
06-02-2017 08:36 AM
I'd be very grateful, Persian Music!
Here's the exact lyrics of what the man in the video sings (+ transctiption but I don't know how exact it is) :
برون برا برون برا، خدیجه جانم
beron baron, beron baron, Khadija janam
سرا کو مندیمه ترا ،خدیجه جانم
sero ku mendima taro, Khadija janam
برجه بری کو نشتی ره ، خدیجه جانم
bareja bari ku nashti ra, Khadija janam
من اشته ناجه کشته ره ، خدیجه جانم
Man ashta naja kushta ra, Khadija janam
اطلسه دسمال سری کو، پریه یارم
Atlasa dasmal sari ku, periya yaram
مناتی بند گردنی کو ، بری دوس دارم
Manauti band gardani ku, beri dus daram
چین چینه دامن دریره سرا گل گردی
Chin china daman derira, sera gul gardi
مگر نذونی خدیجه ته چمه دردی
Magar nathuni Khadija, ta chama dardi
دسی النگو دریه ، گوشی گوشواری
Dasdi alungu deriya, gushi gushuari
مگر بجز چمه کیله ، خواستگارداری
Magar bujuz chuma kila, (?) dari
بری بری بری بشم ، خدیجه جانم
Beri beri busham busham, Khadija janam
به بندینه سفر بشم، خدیجه جانم
Ba bandina safar busham, Khadija janam
Also, please tell me what's the word where there's a (?)
-
Perian Music said:
07-24-2017 03:00 PM

Originally Posted by
Au79
I'd be very grateful, Persian Music!
Here's the exact lyrics of what the man in the video sings (+ transctiption but I don't know how exact it is) :
برون برا برون برا، خدیجه جانم
beron baron, beron baron, Khadija janam
سرا کو مندیمه ترا ،خدیجه جانم
sero ku mendima taro, Khadija janam
برجه بری کو نشتی ره ، خدیجه جانم
bareja bari ku nashti ra, Khadija janam
من اشته ناجه کشته ره ، خدیجه جانم
Man ashta naja kushta ra, Khadija janam
اطلسه دسمال سری کو، پریه یارم
Atlasa dasmal sari ku, periya yaram
مناتی بند گردنی کو ، بری دوس دارم
Manauti band gardani ku, beri dus daram
چین چینه دامن دریره سرا گل گردی
Chin china daman derira, sera gul gardi
مگر نذونی خدیجه ته چمه دردی
Magar nathuni Khadija, ta chama dardi
دسی النگو دریه ، گوشی گوشواری
Dasdi alungu deriya, gushi gushuari
مگر بجز چمه کیله ، خواستگارداری
Magar bujuz chuma kila, (?) dari
بری بری بری بشم ، خدیجه جانم
Beri beri busham busham, Khadija janam
به بندینه سفر بشم، خدیجه جانم
Ba bandina safar busham, Khadija janam
Also, please tell me what's the word where there's a (?)
Hi ...
i found it ...
Singer: Jahangir Hajipour,
it is Taleshi Dialect ...
https://www.facebook.com/79225480085...9023522508444/
-
Au79 said:
07-25-2017 01:56 AM
Perian Music, can you translate it?
-
Perian Music said:
07-26-2017 03:55 AM

Originally Posted by
Au79
Perian Music, can you translate it?
Hi ...
A little hard ...
cuz it should be translated to Farsi, Then Again to English ...
i do my best ...
let`s hope ...