an moy thlwfenoyses - Mixalis Xatzigiannis

Thread: an moy thlwfenoyses - Mixalis Xatzigiannis

Tags: None
  1. ons.'s Avatar

    ons. said:

    Talking an moy thlwfenoyses - Mixalis Xatzigiannis

    Can someone please translate the song 'an moy thlwfenoyses' from Mixalis Xatzigiannis
    tks a lottttt
    a French guy ...
     
  2. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    Αν μου τηλεφωνούσες

    Θέλω να σου μιλήσω, θέλω να' μαι μαζί σου
    Και να σε αποκοιμίσω, να' μαι η αναπνοή σου
    Έτσι να με ακούσεις, μη μ' αφήσεις να φύγω
    Μ' έρωτα να με λούσεις, αν ερχόσουν για λίγο

    Αν μου τηλεφωνούσες θάνατος η φωνή σου
    Που δεν ξεχνάω ποτέ
    Έτσι που με φιλούσες λες και ήμουν ζωή σου
    σαν να 'πες σ' όλα ναι

    Πνίγομαι σε πελάγη, χέρι σου πια δε φτάνω
    Τόσο μεγάλα λάθη, μα μέσα σου τα χάνω
    Θέλω εδώ να μένω, που σ' έχω αγαπήσει
    Κι ούτε καταλαβαίνω, αν έχουμε χωρίσει


    If you would call me

    I want to talk to you,I want to be with you
    to see you fall asleep(rock you in my arms), to be your breath
    I want you to listen to me ,don't ever let me go
    To shower me with love,If you could only appear for a while

    If you would call me your voice would be my death
    which(voice) I never forget
    The way your were kissing me as If I was your life
    as if you said yes to everything

    I am drowned in open seas ,I can't reach your hand anymore
    So many, great mistakes,but I lose them when I am with you
    I want to stay here,where I have loved you
    And I can't tell whether we are apart or not
    "Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
    Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
    Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
    Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
     
  3. ons.'s Avatar

    ons. said:

    Default

    tks miss ...
    too nice song ...
    a French guy ...
     
  4. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    No problem...

    And anything by Xatzigiannis is nice...
    "Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
    Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
    Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
    Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
     
  5. Syngrafeas said:

    Default An mou tilefonouses in greeklish

    Can somebody translate this text in Greeklish. Me myself can read Greek, but for one of my members of my www.stixoi.hyves.nl (website) there is a need to read it in Greeklish. Can somebody help me with this???

    Ευχαριστώ πολη!!!

    Συνγραφεας

    Quote Originally Posted by omorfi View Post
    Αν μου τηλεφωνούσες

    Θέλω να σου μιλήσω, θέλω να' μαι μαζί σου
    Και να σε αποκοιμίσω, να' μαι η αναπνοή σου
    Έτσι να με ακούσεις, μη μ' αφήσεις να φύγω
    Μ' έρωτα να με λούσεις, αν ερχόσουν για λίγο

    Αν μου τηλεφωνούσες θάνατος η φωνή σου
    Που δεν ξεχνάω ποτέ
    Έτσι που με φιλούσες λες και ήμουν ζωή σου
    σαν να 'πες σ' όλα ναι

    Πνίγομαι σε πελάγη, χέρι σου πια δε φτάνω
    Τόσο μεγάλα λάθη, μα μέσα σου τα χάνω
    Θέλω εδώ να μένω, που σ' έχω αγαπήσει
    Κι ούτε καταλαβαίνω, αν έχουμε χωρίσει


    If you would call me

    I want to talk to you,I want to be with you
    to see you fall asleep(rock you in my arms), to be your breath
    I want you to listen to me ,don't ever let me go
    To shower me with love,If you could only appear for a while

    If you would call me your voice would be my death
    which(voice) I never forget
    The way your were kissing me as If I was your life
    as if you said yes to everything

    I am drowned in open seas ,I can't reach your hand anymore
    So many, great mistakes,but I lose them when I am with you
    I want to stay here,where I have loved you
    And I can't tell whether we are apart or not
     
  6. lalalaro said:

    Default

    Αν μου τηλεφωνούσες
    An mu tilefonuses

    Θέλω να σου μιλήσω, θέλω να' μαι μαζί σου
    Thelo na su miliso, thelo na me mazi su
    Και να σε αποκοιμίσω, να' μαι η αναπνοή σου
    Ke na se apokimiso, na me i anapnoi su
    Έτσι να με ακούσεις, μη μ' αφήσεις να φύγω
    Etsi na me akusis, mi m'afisis na figo
    Μ' έρωτα να με λούσεις, αν ερχόσουν για λίγο
    M'erota na me lusis, an erhosun ya ligo

    Αν μου τηλεφωνούσες θάνατος η φωνή σου
    An mu tilefonuses thanatos i foni su
    Που δεν ξεχνάω ποτέ
    Pu den ksehnao pote
    Έτσι που με φιλούσες λες και ήμουν ζωή σου
    Etsi pu me filuses les ke imun zoi su
    σαν να 'πες σ' όλα ναι
    san na pes s'ola ne

    Πνίγομαι σε πελάγη, χέρι σου πια δε φτάνω
    Pnigome se pelagi, heri su pia de ftano
    Τόσο μεγάλα λάθη, μα μέσα σου τα χάνω
    Toso megala lathi, ma mesa mu ta hano
    Θέλω εδώ να μένω, που σ' έχω αγαπήσει
    Thelo edo na meno, pu s'eho agapisi
    Κι ούτε καταλαβαίνω, αν έχουμε χωρίσει
    Ki ute katalaveno, an ehume horisi
    Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.