Does somene have this lyrik and the translation??
Does somene have this lyrik and the translation??
Ise arrostia apo kines pou pernane
Ise htipima ap' afta pou den ponane
Ise pathos pou siga-siga t' afino
To tsigaro pou varethika ke svino
Ki oute ston ehthro mou na min tihi na 'hi tetia tihi
Ke mia agapi san ke ti diki sou ki allon na petihi
Tha mou pari apo mia vdomada mehri ena mina
Na hatho ke si na me girevis mehri ke stin Kina
To kalitero sto afisa sto telos
Na sou po pos enas itan o Othellos
Esi mou 'vales ta nevra mou stin priza
Ke ta onira mou ta 'kanes korniza
Ki oute ston ehthro mou na min tihi, na 'hi tetia tihi
Ke mia agapi san ke ti diki sou ki allon na petihi
Tha mou pari apo mia vdomada mehri ena mina
Na hatho ke si na me girevis mehri ke stin Kina
Ise arrostia apo kines pou pernane
Ise htipima ap' afta pou den ponane
Ise pathos pou siga-siga t' afino
To tsigaro pou varethika ke svino
lale engilizce çevirisi de burda
Ise arrostia apo kines pou pernane
YOU ARE A SICKNESS, THE KIND THAT "COME TO PASS"
Ise htipima ap' afta pou den ponane
YOU ARE A BLOW, THE KIND THAT DO NOT HURT
Ise pathos pou siga-siga t' afino
YOU ARE (A) PASSION, THAT SLOWLY-SLOWLY I LET GO
To tsigaro pou varethika ke svino
THE CIGARETTE THAT I HAD ENOUGH OF AND EXTINGUISH
Ki oute ston ehthro mou na min tihi na 'hi tetia tihi
NOT EVEN TO MY ENEMY, (MAY) SUCH "LUCK" OCCUR
Ke mia agapi san ke ti diki sou ki allon na petihi
AND A LOVE LIKE YOURS, AN "OTHER" (MAY IT NOT) "HIT UPON" (FIND)
Tha mou pari apo mia vdomada mehri ena mina
IT WILL TAKE ME, FROM A WEEK TO A MONTH
Na hatho ke si na me girevis mehri ke stin Kina
TO GET LOST AND FOR YOU TO LOOK FOR ME, AS FAR AS CHINA (EVEN)
To kalitero sto afisa sto telos
I LEFT THE BEST FOR LAST (FOR YOU)
Na sou po pos enas itan o Othellos
TO TELL YOU THAT, OTHELLOS WAS ONE (THE ONLY ONE)
Esi mou 'vales ta nevra mou stin priza
YOU "HAVE PUT MY NERVES ON PLUG" (YOU "AGITATED" ME)
Ke ta onira mou ta 'kanes korniza
AND MY DREAMS "YOU HAVE MADE A FRAME" (YOU HAVE IMMOBILISED FOR ETERNITY)
Ki oute ston ehthro mou na min tihi na 'hi tetia tihi
NOT EVEN TO MY ENEMY, (MAY) SUCH "LUCK" OCCUR
Ke mia agapi san ke ti diki sou ki allon na petihi
AND A LOVE LIKE YOURS, AN "OTHER" (MAY IT NOT) "HIT UPON" (FIND)
Tha mou pari apo mia vdomada mehri ena mina
IT WILL TAKE ME, FROM A WEEK TO A MONTH
Na hatho ke si na me girevis mehri ke stin Kina
TO GET LOST AND FOR YOU TO LOOK FOR ME, AS FAR AS CHINA (EVEN)
Ise arrostia apo kines pou pernane
YOU ARE A SICKNESS, THE KIND THAT "COME TO PASS"
Ise htipima ap' afta pou den ponane
YOU ARE A BLOW, THE KIND THAT DO NOT HURT
Ise pathos pou siga-siga t' afino
YOU ARE (A) PASSION, THAT SLOWLY-SLOWLY I LET GO
To tsigaro pou varethika ke svino
THE CIGARETTE THAT I HAD ENOUGH OF AND EXTINGUISH