Need some lyrics

Thread: Need some lyrics

Tags: None
  1. gioannaungureanu said:

    Smile Need some lyrics

    Hello! Can anyone help me ? I found a very nice song and I need the lyrics with the English translation.
    Antonis Remos - Angelloi
    Thank you very much.
     
  2. atmaestro's Avatar

    atmaestro said:

    Default

    I found this translation on the internet.
    Since "it's Greek to me", someone else will have to validate it.

    "OI AGGELOI" by ANTONIS REMOS

    Posi aggeli horevoun s'ena kardiohtipi..? [How many angels dance in a heartbeat..?]
    posi aggeli gelane m'ena su fili..? [How many angels smile with one kiss from you..?]
    mes se mia vradya mu pires makrya ti lipi [You took my sadness away in one night]
    isos ise, ke to krivis, aggelos ke sy.. [Maybe you are,and you're hiding it, an angel too..]

    Ah,na mi telione pote [I hope it would never end]
    to vrady afto pu s'eho plai mu [this night that I have you next to me]
    na min ximerone pote [I hope the sun never rose]
    tora pu vrika tin agapi mu.. [Now i have found my love...]
    Ah, na mi telione pote [I hope it would never end]
    to vrady afto pu s'eho plai mu [this night that I have you next to me]
    na min xanavrehe pote [I hope it would never rain again]
    tora pu stegnose to dakry mu.. [Now that my tears have dried out...]

    Ti na ta kanis ta ftera [You dont need the wings]
    piase ta heria mu gera [hold my hands tight]
    afu me nikises s'enan agona aniso [As you have bitten me in an unegual fight]
    ti na ta kanis ta ftera [you dont need the wings]
    piase ta heria mu gera [hold my hands tight]
    pame aggele mu ston diko mas ton paradiso... [Come with me ,my angel, to our paradise]

    Posi aggeli kitane mesa ap ti matia su..? [How many angels look from your eyes..?]
    Posi akoma tragoudane m'ena s'agapo..? [How many still sing with one 'ilove you'..?]
    Mu doses zoi ke ipia mesa ap tin kardia su [You gave me life to drink fron your heart]
    ke eho gini edo brosta su aggelos ke ego.. [And i 've also,in front of you,become an angel..]

    Ah,na mi telione pote [I hope it would never end]
    to vrady afto pu s'eho plai mu [this night that I have you next to me]
    na min ximerone pote [I hope the sun never rose]
    tora pu vrika tin agapi mu.. [Now i have found my love...]
    Ah, na mi telione pote [I hope it would never end]
    to vrady afto pu s'eho plai mu [this night that I have you next to me]
    na min xanavrehe pote [I hope it would never rain again]
    tora pu stegnose to dakry mu.. [Now that my tears have dried out...]

    Ti na ta kanis ta ftera [You dont need the wings]
    piase ta heria mu gera [hold my hands tight]
    afu me nikises s'enan agona aniso [As you have bitten me in an unegual fight]
    ti na ta kanis ta ftera [you dont need the wings]
    piase ta heria mu gera [hold my hands tight]
    pame aggele mu ston diko mas ton paradiso... [Come with me ,my angel, to our paradise]
    Them that can, do; them that can't... memorize Artist and Title
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by atmaster View Post
    I found this translation on the internet.
    Since "it's Greek to me", someone else will have to validate it.

    "OI AGGELOI" by ANTONIS REMOS

    Posi aggeli horevoun s'ena kardiohtipi..? [How many angels dance in a heartbeat..?]
    posi aggeli gelane m'ena su fili..? [How many angels smile with one kiss from you..?]
    mes se mia vradya mu pires makrya ti lipi [You took my sadness away in one night]
    isos ise, ke to krivis, aggelos ke sy.. [Maybe you are,and you're hiding it, an angel too..]

    Ah,na mi telione pote [I hope it would never end]
    to vrady afto pu s'eho plai mu [this night that I have you next to me]
    na min ximerone pote [I hope the sun never rose]
    tora pu vrika tin agapi mu.. [Now i have found my love...]
    Ah, na mi telione pote [I hope it would never end]
    to vrady afto pu s'eho plai mu [this night that I have you next to me]
    na min xanavrehe pote [I hope it would never rain again]
    tora pu stegnose to dakry mu.. [Now that my tears have dried out...]

    Ti na ta kanis ta ftera [You dont need the wings]
    piase ta heria mu gera [hold my hands tight]
    afu me nikises s'enan agona aniso [As you have bitten me in an unegual fight]
    ti na ta kanis ta ftera [you dont need the wings]
    piase ta heria mu gera [hold my hands tight]
    pame aggele mu ston diko mas ton paradiso... [Come with me ,my angel, to our paradise]

    Posi aggeli kitane mesa ap ti matia su..? [How many angels look from your eyes..?]
    Posi akoma tragoudane m'ena s'agapo..? [How many still sing with one 'ilove you'..?]
    Mu doses zoi ke ipia mesa ap tin kardia su [You gave me life to drink fron your heart]
    ke eho gini edo brosta su aggelos ke ego.. [And i 've also,in front of you,become an angel..]

    Ah,na mi telione pote [I hope it would never end]
    to vrady afto pu s'eho plai mu [this night that I have you next to me]
    na min ximerone pote [I hope the sun never rose]
    tora pu vrika tin agapi mu.. [Now i have found my love...]
    Ah, na mi telione pote [I hope it would never end]
    to vrady afto pu s'eho plai mu [this night that I have you next to me]
    na min xanavrehe pote [I hope it would never rain again]
    tora pu stegnose to dakry mu.. [Now that my tears have dried out...]

    Ti na ta kanis ta ftera [You dont need the wings]
    piase ta heria mu gera [hold my hands tight]
    afu me nikises s'enan agona aniso [As you have bitten me in an unegual fight]
    ti na ta kanis ta ftera [you dont need the wings]
    piase ta heria mu gera [hold my hands tight]
    pame aggele mu ston diko mas ton paradiso... [Come with me ,my angel, to our paradise]
    The translation is very good. I'll correct only some tiny details.

    pame aggele mu ston diko mas ton paradiso...=let’s go, my angel, to our paradise
    Mu doses zoi ke ipia mesa ap tin kardia su=you gave me life and i drank from your heart
    Last edited by maria_gr; 07-19-2007 at 04:56 AM.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~