Liakopoulos - Dose tin kardia sou
thanks a lot
Liakopoulos - Dose tin kardia sou
thanks a lot
For translation you need original lyrics
You have the Greek lyrics? (Your thread header says "please someone translate this song", that's why i ask)
Sorry,but i can`t find any lyrics of this songi search anyware,and i can`t find anything
Ok, as you need both, lyrics AND translation, then I change only a little bit this thread name, and move it also to Greek Lyrics Translations, maybe there you get more help with this, as i can not seem to find any lyrics either, but maybe some others know, and you will get your translation
Good luck!
I cannot find the lyrics either and I have never heard this song. If you have it send it to me with a pm and I'll write the lyrics.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Δώσε την καρδιά σου
Give your heart
Δώσε την καρδιά σου εκεί που θες εσύ
Give your heart wherever you want
Κι εμένα κέρνα τον καημό φαρμάκι στο κρασί
And treat me the sorrow (like) poison in the wine
Παρά να ζω μακριά σου καλύτερα απόψε
In spite of living away from you, it’s better tonight
Μαχαίρια κάν’ τα χέρια σου και τη ζωή μου κόψε (x2)
To make your hands knives and to cut my life
Εσύ ζητάς από τον έρωτα το χρήμα
You ask from love the money
Και την καρδιά σου μετρητοίς να ξεπουλάς
And to sell your heart
Αλλά εγώ δεν έχω άλλο να σου δώσω
But I don’t have something else to give you
Από μια αγάπη που σου ‘γινε βραχνάς
From a love that for you it’s a nightmare
Δώσε την καρδιά σου εκεί που θες εσύ
Give your heart wherever you want
Κι εμένα κέρνα τον καημό φαρμάκι στο κρασί
And treat me the sorrow (like) poison in the wine
Παρά να ζω μακριά σου καλύτερα απόψε
In spite of living away from you, it’s better tonight
Μαχαίρια κάν’ τα χέρια σου και τη ζωή μου κόψε
To make your hands knives and to cut my life
Φραγμός δε γίνομαι στο δρόμο της ζωή σου
I don’t become an obstacle to the way of your life
Μα να πονάω δεν το θέλει κι ο θεός
But nor the God himself wants for me to be in pain
Απόψε παίρνεις ό,τι λάτρευα μαζί σου
Tonight you take with you what I adored
Και μες στα μάτια μου δακρύζει ο ουρανός
And in my eyes the sky is weeping
Δώσε την καρδιά σου εκεί που θες εσύ
Give your heart wherever you want
Κι εμένα κέρνα τον καημό φαρμάκι στο κρασί
And treat me the sorrow (like) poison in the wine
Παρά να ζω μακριά σου καλύτερα απόψε
In spite of living away from you, it’s better tonight
Μαχαίρια κάν’ τα χέρια σου και τη ζωή μου κόψε (x4)
To make your hands knives and to cut my life
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~