could you help me? If you write that song english and latine alphabet,I will be happy.thanks a lot
could you help me? If you write that song english and latine alphabet,I will be happy.thanks a lot
Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
hey,is there anybody there?
Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
Hello!
I just found the lyrics but not a translation. Hope this helps for the moment.
" Θα με θυμάσαι "
Παίρνω το θάρρος να σου μιλήσω
έξω απ' τα δόντια τώρα όλα θα σ' τα πω
θέλω και πάλι να ξαναζήσω
παίρνω το θάρρος να σου μιλήσω
εγώ που ζούσα πάντα μέσα στη σιωπή
εγώ που έλεγα ποτέ δε θα σ' αφήσω.
Θα με θυμάσαι, δε θα με ξεχνάς
θα με θυμάσαι όπου και να πας
θα με θυμάσαι, δε θα με ξεχνάς
τώρα σαν φίλο θα με συναντάς.
Παίρνω το θάρρος να σου πω
αυτά που έκρυβα καιρό
και ας τινάξω τη ζωή μου στον αέρα,
παίρνω το θάρρος να σου πω
πως έπαψα να σ' αγαπώ
και ξεκινάω απ' την αρχή καινούρια μέρα.
Παίρνω το θάρρος να σου μιλήσω
εγώ που έτρεμα για 'μας κάθε λεπτό
εγώ τα λάθη σου που έτρεχα να σβήσω,
παίρνω το θάρρος να σου μιλήσω
εγώ που ζούσα πάντα μέσα στη σιωπή
εγώ που έλεγα ποτέ δε θα σ' αφήσω.
Θα με θυμάσαι, δε θα με ξεχνάς
θα με θυμάσαι όπου και να πας
θα με θυμάσαι, δε θα με ξεχνάς
τώρα σαν φίλο θα με συναντάς.
Παίρνω το θάρρος να σου πω
αυτά που έκρυβα καιρό
και ας τινάξω τη ζωή μου στον αέρα,
παίρνω το θάρρος να σου πω
πως έπαψα να σ' αγαπώ
και ξεκινάω απ' την αρχή καινούρια μέρα.( χ2 )
Pairno to tharros na sou miliso
ekso ap' ta dontia tora ola tha s' ta po
thelo kai pali na ksanaziso
pairno to tharros na sou miliso
ego pou zoysa panta mesa sti siopi
ego pou elega pote de tha s' afiso.
Tha me thymasai, de tha me ksehnas
tha me thymasai opoy kai na pas
tha me thymasai, de tha me ksehnas
tora san filo tha me synantas.
Pairno to tharros na sou po
afta pou ekryba kairo
kai as tinakso ti zoi mou ston aera,
pairno to tharros na sou po
pos epapsa na s' agapo
kai ksekinao ap' tin arhi kainoyria mera.
Pairno to tharros na sou miliso
ego poy etrema gia 'mas kathe lepto
ego ta lathi sou pou etreha na sbiso,
pairno to tharros na sou miliso
ego pou zoysa panta mesa sti siopi
ego pou elega pote de tha s' afiso.
Tha me thymasai, de tha me ksehnas
tha me thymasai opoy kai na pas
tha me thymasai, de tha me ksehnas
tora san filo tha me synantas.
Pairno to tharros na sou po
ayta pou ekryba kairo
kai as tinakso ti zoi mou ston aera,
pairno to tharros na sou po
pos epapsa na s' agapo
kai ksekinao ap' tin arhi kainouria mera.( h2 )
thanks a lot NARDY BERNAL .unfortunately,I cant understand Greek.That so ,If you write English translate ,I willbe happy :-(
Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
Beeerrriiiiinnnnn, kimseler bakmamis senin postaya..ben cevirdim..
![]()
Opuldun, gorusuruz
xx
Θα με θυμάσαι "
You ll remember me
Beni hatirliyor olucaksin
Παίρνω το θάρρος να σου μιλήσω
i get the courage to talk to you
Seninle konusucak cesareti buluyorum kendimde
έξω απ' τα δόντια τώρα όλα θα σ' τα πω
off my noches (teeth) now i ll say it all
Soyleyeceklerim dokulucek agzimdan (dislerimden tam anlamiyla..., amman disleri dokulmesinde yanlislikla, takma disli olursa kiz bida asla donmez... )
θέλω και πάλι να ξαναζήσω
i want to live it again
Tekrar yasamak istiyorum (eski zamanlari anlaminda)
παίρνω το θάρρος να σου μιλήσω
I get the courange to talk to you
Seninle konusucak guveni buluyorum kendimde
εγώ που ζούσα πάντα μέσα στη σιωπή
that i was always living into the silence
surekli sessizligin icinde yasiyordum
εγώ που έλεγα ποτέ δε θα σ' αφήσω.
i was saying that i would never leave you
Sana hep seni asla birakmayacagimi soyluyordum.
Θα με θυμάσαι, δε θα με ξεχνάς
YOu ll remember me, you wont forget me
Beni hatirlicaksin beni unutmicaksin
θα με θυμάσαι όπου και να πας
You ll remember me wherever you might go
Hernereye gitsen beni hatirlicaksin
θα με θυμάσαι, δε θα με ξεχνάς
You ll remember me you wont forget me
Beni hatirlicaksin beni unutmicaksin
τώρα σαν φίλο θα με συναντάς.
Now like a mate you ll meet me
Simdi bir arkadas gibi benimle tanisicaksin ( ne cabuk unutmuslar gene tanisiyorlar, var hafizada bi bozukluk)
Παίρνω το θάρρος να σου πω
I got the courage to talk to you
Kendimde seninle konusucak cesareti buluyorum
αυτά που έκρυβα καιρό
things that i was covering up for some time
Bir zamandir sakladiklarimi
και ας τινάξω τη ζωή μου στον αέρα,
and as i toss off my life into the air
Hayatimi birakinca akisina
παίρνω το θάρρος να σου πω
I get the courage to tell you
Sana sunu diyecek cesareti buluyorum
πως έπαψα να σ' αγαπώ
that i looked for (a way of) loving you
seni sevmenin yolunu aradim
και ξεκινάω απ' την αρχή καινούρια μέρα.
and i m starting afresh to a brand-new day
ve yeni birgune bastan basliyorum (sonunda pes etmis galiba..)
Παίρνω το θάρρος να σου μιλήσω
I get the courage to talk to you
Seninle konusucak cesareti buluyorum
εγώ που έτρεμα για 'μας κάθε λεπτό
I , was quivering for us every moment
Ben bizim icin titresen (cabalayan) her dakika
εγώ τα λάθη σου που έτρεχα να σβήσω,
I, was chasing to wipe out your mistakes
Ben, senin hatalarini yok etmek icin calisan
παίρνω το θάρρος να σου μιλήσω........
"I like this place and willingly could waste my time in it"
evet canım benim .sağol neslihan çok teşekkür ederim .umarım hepiniz iyisinizdir.ya bari sen elindeki yunanca bütün şarkıları yolla bana ben rahat edeyim sende özgür ol.:-)hem türkçede yazıyorsun süperrrrrrr oluyor .çok çok pwly pwly efxaristo glykia mou!!!!!!!
Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
bu arada yorumlarında süper ya:-)
Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
Bende hic bir sarkinin tercumesi yok ben bunlari kendim ceviriyorum ama eger sarki gondermemi istersen bizde bir suru sarki var sen istediklerini soyle ben sana gonderirim. optum...
"I like this place and willingly could waste my time in it"
canım ben isteklerimi yazarsam valla gelir buraya saçımı başımı yolarsın ......
çevirilerin süper ama ben bunları kaydetip çıktı alıyorum dosyam var.yunanca şarkılar diye ezberliyorum böylee kelime haznemde oluşuyor .....öğreneceğim ya....
Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ