Limba noastră - English translation?

Thread: Limba noastră - English translation?

Tags: None
  1. wolver99's Avatar

    wolver99 said:

    Default Limba noastră - English translation?

    Okay, last one for today...

    I wanted to include it because a couple of my Romanian acquaintances mentioned that it is a bit more challenging---being the Moldavian national anthem, I believe?---language-wise than many lyrics of a more 'pop' variety.

    Limba noastră

    Limba noastră-i o comoară
    Īn adāncuri īnfundată
    Un şirag de piatră rară
    Pe moşie revărsată.

    Limba noastra-i foc ce arde
    Īntr-un neam, ce fară veste
    S-a trezit din somn de moarte
    Ca viteazul din poveste.

    Limba noastra-i numai cāntec,
    Doina dorurilor noastre,
    Roi de fulgere, ce spintec
    Nouri negri, zări albastre.


    (Here's a more extended &, presumably much more complex, version from YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=x2v1YVaNKLU ...A translation of that is included there however I had a few problems cross-checking many of the words against my Romanian-English dictionary so I got curious)
     
  2. Lady_A said:

    Default

    GOD....I'VE STUDIED THIS POEM IN THE 4TH GRADE....I'LL GIVE IT A TRY:

    Limba noastră
    OUR LANGUAGE

    Limba noastră-i o comoară
    OUR LANGUAGE IT A TREASURE
    Īn adāncuri īnfundată
    BURIED VERY DEEP
    Un şirag de piatră rară
    A NECKLACE MADE OF RARE STONES
    Pe moşie revărsată.
    OVERFLOWING ON OUR TERRITORY (LAND)

    Limba noastra-i foc ce arde
    OUR LANGUAGE IS A BURNING FIRE
    Īntr-un neam, ce fară veste
    INSIDE OF PEOPLE THAT WITHOUT KNOWING IT
    S-a trezit din somn de moarte
    WOKE UP FROM THE DEATH SLEEP
    Ca viteazul din poveste.
    LIKE THE HERO IN THE FAIRYTALE.

    Limba noastra-i numai cāntec,
    OUR LANGUAGE IS PURE MELODY
    Doina dorurilor noastre,
    OUR LONGING SONG
    Roi de fulgere, ce spintec
    ROW OF THUNDERS THAT SPLITS
    Nouri negri, zări albastre.
    BLACK CLOUDS, BLUE SKIES.
    Last edited by Lady_A; 11-29-2007 at 02:06 AM.
     
  3. wolver99's Avatar

    wolver99 said:

    Default

    Lady A, that's the most eloquent & poetic version of those words that I've yet seen...they almost bring a tear to my eye, and I've only been studying your language & culture for a few weeks!

    Nice!

    Thanks, too---desigur...you have a better-than-average grasp of English that's apparent even in some of your side comments and very obviously serves you well in your translation gifts to people like me.
     
  4. Lady_A said:

    Default

    Thank you for your appreciation and you're welcome for all the translations i've done at your request.
    Last edited by Lady_A; 11-29-2007 at 03:01 AM.