hello i have discovered that the followings songs are for Voskopoulos can i have their lyrics and translation plz thank you
oneira 8a eivai
kourastika
Yelas
Perasa apo to spiti sou
and more if u have for him euxaritw poli
hello i have discovered that the followings songs are for Voskopoulos can i have their lyrics and translation plz thank you
oneira 8a eivai
kourastika
Yelas
Perasa apo to spiti sou
and more if u have for him euxaritw poli
Oneiro tha einai
Όνειρο θα ’ναι, όνειρο θα ’ναι
Oneiro tha einai oneiro tha einai
να σε βλέπω εδώ μπροστά μου
na se vlepw edw mprosta mou
Αφού θυμάμαι, αφού θυμάμαι
Afou thumamai, afou thumamai
πως δεν μ’ αγαπούσες πια
Pws den m'agapouses pia
Το ξέρω πως αρχίζω, να μην ξεχωρίζω
To kserw pws arxizw, na mhn ksxwrizw
ποια είναι η αλήθεια, ποιο είναι το ψέμα
poia einai h alhtheia , poio einai to psema
κι είναι μαρτύριο για μένα
Ki einai marturio gia mena
Απότομα μπροστά μου σε βλέπω, τα χάνω
Apotoma mprosta mou se vlepw, ta xanw
Πάω να σ’ αγγίξω, μα δεν σε φτάνω
Paw va s'aggiksw, ma den se ftanw
Τι μου συμβαίνει, θεέ μου, τι κάνω
Ti mou sumvainei, thee mou, ti kanw
Θεέ μου τι κάνω
Thee mou ti kanw
Όνειρο θα ’ναι, όνειρο θα ’ναι
Oneiro tha einai, oneiro tha einai
να σε βλέπω εδώ μπροστά μου
Na se vlepw edw mprosta mou
Αφού θυμάμαι, αφού θυμάμαι
Afou thumamai, afou thumamai
πως δεν μ’ αγαπούσες πια
pws den m'agapouses pia
Όνειρο θα ’ναι, όνειρο θα ’ναι
Oneiro tha einai oneiro tha einai
να ’σαι πάλι εδώ κοντά μου
va eisai pali edw konta mou
Τρέμω, φοβάμαι
tremw, fovamai
να μην ξυπνήσω και σε χάσω για άλλη μια φορά
na mhn ksupnhsw kai xasw gia allh mia fora
Το ξέρω πως αρχίζω να μην ξεχωρίζω
to kserw pws arxizw na mhn ksexwrizw
αν είσαι αλήθεια στο πλευρό μου
an eisai alhtheia sto pleuro mou
ή σε έχει φτιάξει το μυαλό μου
h se exei ftiazei to mualo mou
Το ξέρω, πως δεν ξέρω, ποιος είμαι, τι κάνω
to kserw, pws den kserw, poios eimai, to kanw
Αν είμαι ξύπνιος, ή αν κοιμάμαι
an eimai ksupnios, h an koimamai
Τι μου συμβαίνει, θεέ μου, φοβάμαι
ti mou sumbainei, thee mou, fovamai
Θεέ μου, φοβάμαι
thee mou, fovamai,
Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
μόνο στο τίποτα...
Κουράστηκα, μαζί σου εγώ να συμβιβάζομαι
Kourasthka, mazi sou egw na sumvivazomai
Κουράστηκα, μαζί σου όλα να τα μοιράζομαι, να νοιάζομαι
Kourasthka, mazi sou ola na ta moirazomai, na noiazomai
Κουράστηκα, πάντα ό,τι θες εσύ να γίνεται
Kourasthka, panta o, ti thes esu na ginetai
κι η γνώμη μου μία ζωή να λογοκρίνεται, δεν γίνεται
Ki h gnwmh mou mia zwh na logokrinetai den ginetai
Κουράστηκα τα χρόνια μου μαζί σου να περνώ
Kourasthka ta xronia mou mazi sou na pernw
και να αντικρίζω εσένα όταν ξυπνώ
Kai na antikrizw esena otan ksupnw
να υπάρχεις σε ό,τι κάνω εγώ
Na upaxeis se o, ti kanw egw
Κουράστηκα και η κατανόηση μου τέλειωσε
Kourasthka kai h katanohsh mou teleiwse
Προσπάθησα, μα δεν απέδωσε
Prospathsa ma den anedwse
Κουράστηκα πραγματικά
Kourasthka pragmatika
Βαρέθηκα, να είσαι εσύ το άλλο μου μισό
Varethka, na eisai esu to allo mou miso
Βαρέθηκα, να υποκρίνομαι ότι σ’ αγαπώ
Varethka, na upokrinomai oti s'agapw
Βαρέθηκα, κουράστηκα, στο ίδιο κρεβάτι να κοιμόμαστε
Varethka , kourasthka, sto idio krevati va koimomaste
Κουράστηκα, στον έρωτα να υποκρινόμαστε
Kourasthka, otan erwta na upokrinomaste
Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
μόνο στο τίποτα...
Ήταν τα μάτια σου σαν ραγισμένο τζάμι
γυαλί που μου 'κοβε κομμάτια την καρδιά
κι όπως με κοίταγες ένα βαθύ ποτάμι
στα στήθια κύλαγε γλυκό σαν μαχαιριά
Άγνωστη αγαπημένη
λυπημένη σαν παιδί
στην ψυχή μου κάτι μένει
άγνωστη αγαπημένη
και σε τραγουδεί
Όσο σ' αγάπησα ποτέ δε θ' αγαπήσεις
πολύ σ' αγάπησα θλιμμένη Παναγιά
κι ύστερα χάθηκες μα μέσα μου θα ζήσεις
χαμένο βότσαλο που κρύβει η αμμουδιά
-------------------------------------------------------------------------
our eyes were like a cracked pane
A piece of glass that cut my heart to pieces
And as you were looking at me, a deep river
flowed in my chest, sweet as a stab
Unknown beloved
Sad as a child
There’s still something in my soul
- unknown beloved -
that sings for you
You’ll never be able to love someone the way I loved you
I loved you a great deal, sad Virgin Mary of mine
And then you were gone; you’ll go on living inside of me
Lost pebble, hidden in the strand
Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
μόνο στο τίποτα...
Άρχισε να βρέχει μες στο καλοκαίρι,
σ' άρεσε, θυμάμαι, τόσο η βροχή.
άρχισε να βρέχει, άραγε ποιος ξέρει:
Είσαι με παρέα, είσαι μοναχή;
Άρχισε να βρέχει, ξέσπασε μια μπόρα.
Μάτια μου μεγάλα, πού να είστε τώρα;
άρχισε να βρέχει, το νερό ποτάμι,
να 'σουνα μια στάλα που χτυπάει στο τζάμι.
Άρχισε να βρέχει κάτω από τ' αστέρια,
γέμισε η πλατεία γέλια και φωνές.
άρχισε να βρέχει, πού 'ν' τα δυο σου χέρια,
που βροχή μαζεύαν και μου λέγαν "πιες".
-----------------------------------------------------------
It began to rain in the been even
You liked so much, I remember, the rain.
It began to rain, I wonder …
Are you in company, you are alone?
It began to rain, a torrential rain burst.
My big eyes, where are you now?
It began to rain, a river of water
That you should escape a drop which beats on the window pane …
It began to rain under stars
The place filled with voice and with laughing
It began to rain – where they are your hands,
who picked up the rain and said to me "wood"
(I hope it's a good translation)
Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
μόνο στο τίποτα...
Parakalw
Μπορεί να έχω χάσει λίγο το λογικό μου
Να μην αναγνωρίζω ούτε τον εαυτό μου
Μια πιο είναι το κακό;
Σαν άνθρωπος αγάπησα κι εγώ
Παρακαλώ παρακαλώ
Μη με περνάτε για τρελό
γιατί με βλέπεται να κλαίω να πονώ
και να γελώ
Δείξτε μου κάποιον στη ζωή
που δεν αγάπησε πολύ
Παρακαλώ παρακαλώ
μη με περνάτε για τρελό
Παρακαλώ
Αργεί να ξημερώσει με δέρνει η αγωνία
Βραχνάς μου έχει γίνει χωρίς αμφιβολία
Συχνά παραμιλώ
νεκρές τις αναμνήσεις μου φιλώ
------------------------------------------------------
I may have lost my "good judgement" a little
not recognise even myself
but where's the "bad" in that?
like a human i too have loved
Please, please
do not think of me as crazy
because you see me crying, hurting
and laughing
show me someone in life
that has not loved a lot
please, please
do not think of me as crazy
please
It takes too long to day breaking, the anguish is wearing me
it has become a strain on me, without a doubt
often I rave
my memories dead, I kiss
Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
μόνο στο τίποτα...
well, I hope I helped you a little.
Maybe one of our greek friends (Panselinos ? Maria ?) will translate you the others. Sorry![]()
Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
μόνο στο τίποτα...
Song: Den thelo na thimamai (I don't wanna remember)
LYRICSι: Varvara Tsibouli Music: Niko Lavranos
Δεν θέλω να θυμάμαι πως σ΄αγάπησα
I don't wanna remember that i fell in love with you
μισώ τα δυο μου χέρια που σε κράτησαν
I hate both my hands that held you
δεν θέλω να θυμάμαι πόσο έκλαψα
I don't wanna remember how much i cried
δεν θέλω πια, δεν θέλω πια
I don't want anymore, I don't want anymore
Δεν θέλω να θυμάμαι πως σε πίστεψα
I don't wanna remember that i believed you
μισώ τα δυο μου χείλη που σε φίλησαν
I hate both my lips that kissed you
δεν θέλω να θυμάμαι πόσο πόνεσα
I don't wanna remember how much i hearted
δεν θέλω πια, δεν θέλω πια
I don't want anymore, I don't want anymore
Δεν έζησες για μένα
For me, you never lived
δεν γεννήθηκες ποτέ
you were never born
κι αν πίστεψα σε σένα
and if i believed in you
δεν σε γνώρισα ποτέ
I never (actually) knew you
Ποτέ δεν έζησες για μένα
For me never, you never lived,
δεν γεννήθηκες ποτέ
you were never born
κι αν πίστεψα σε σένα
and if i believed in you
δεν σε γνώρισα ποτέ
I never (actually) knew you
Δεν θέλω να θυμάμαι όσα λέγαμε
I don't wanna remember all the things we were talking about
μισώ όλες τις νύχτες που σε φέρνανε
I hate all the nights that brought you (to me)
δεν θέλω να θυμάμαι όσα γίνανε
I don't wanna remember everything that happened
δεν θέλω πια, δεν θέλω πια
I don't want anymore, I don't want anymore
Δεν θέλω να θυμάμαι ό΄τι σου΄δωσα
I don't wanna remember whatever i gave you
μισώ κάθε σκοπό που σου τραγούδησα
I hate every rhythm that i sung for you
δεν θέλω να θυμάμαι όσα έχασα
i don't wanna remember all that i lost
δεν θέλω πια, δεν θέλω πια
I don't want anymore, I don't want anymore
Δεν έζησες για μένα
For me, you never lived
δεν γεννήθηκες ποτέ
you were never born
κι αν πίστεψα σε σένα
and if i believed in you
δεν σε γνώρισα ποτέ
I never (actually) knew you
Ποτέ δεν έζησες για μένα
For me never, you never lived,
δεν γεννήθηκες ποτέ
you were never born
κι αν πίστεψα σε σένα
and if i believed in you
δεν σε γνώρισα ποτέ
I never (actually) knew you
Ps: Back from the 80's a remarkable song by tolis, you can find it here:
http://rapidshare.com/files/76612743...mamai.mp3.html
If you resist i will translate another one tomorrow!![]()
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
Well, here's one from me, but it needs checking before you can rely on it:
Όνειρο θα ’ναι--- It will be (a) dream ( actually, if you are to respect the expression, it looks like this: Dream will be )
Όνειρο θα ’ναι, όνειρο θα ’ναι
It will be a dream, it will be a dream
να σε βλέπω εδώ μπροστά μου
To see you here in front of me
Αφού θυμάμαι, αφού θυμάμαι
Then I remember, then I remember
πως δεν μ’ αγαπούσες πια
That you didn’t love me anymore
Το ξέρω πως αρχίζω, να μην ξεχωρίζω
I know that I start, not to distinguish
ποια είναι η αλήθεια, ποιο είναι το ψέμα
Which is the truth, which is the lie
κι είναι μαρτύριο για μένα
And it’a a martyrdom for me
Απότομα μπροστά μου σε βλέπω, τα χάνω
Abruptly(suddenly) I see you in front of me, I’m losing it
Πάω να σ’ αγγίξω, μα δεν σε φτάνω
I go to touch you, but I don’t reach you
Τι μου συμβαίνει, θεέ μου, τι κάνω
What is happening to me, my God, what am I doing?
Θεέ μου τι κάνω
My God, what am I doing
Όνειρο θα ’ναι, όνειρο θα ’ναι
It will be a dream, it will be a dream
να σε βλέπω εδώ μπροστά μου
To see you here in front of me
Αφού θυμάμαι, αφού θυμάμαι
Then I remember, then I remember
πως δεν μ’ αγαπούσες πια
That you didn’t love me anymore
Όνειρο θα ’ναι, όνειρο θα ’να
It will be a dream, it will be a dream
να ’σαι πάλι εδώ κοντά μου
(you) to be again here by my side
Τρέμω, φοβάμαι
I tremble, I’m afraid
να μην ξυπνήσω και σε χάσω για άλλη μια φορά
Not to wake up and lose you one more time
Το ξέρω πως αρχίζω να μην ξεχωρίζω
I know that I start, not to distinguish
αν είσαι αλήθεια στο πλευρό μου
If you are the truth in my side
ή σε έχει φτιάξει το μυαλό μου
Or I have made you my mind ***
Το ξέρω, πως δεν ξέρω, ποιος είμαι, τι κάνω
I know it, that I don’t know, who I am, what I do
Αν είμαι ξύπνιος, ή αν κοιμάμαι
If I’m awake or if I sleep
Τι μου συμβαίνει, θεέ μου, φοβάμαι
What’s happening to me, my God, I’m afraid
Θεέ μου, φοβάμαι
*** Not sure about this verse. I guess it means: I made up my mind in your favour, I “created” you in my mind.
sas euxaristw poli ali8ia na mou apendisete,you are very evghanikoi,mwaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah