Maldita suerte

Thread: Maldita suerte

Tags: None
  1. lemor said:

    Unhappy Maldita suerte

    Hola a todos!

    I am a new member. I need your expertise. Please do an english translation of the song Maldita suerte(Sin Bandera) in english. My gf loves the song. I hope you guys can be of assistance. Favor de mandarme su respuesta en lo antes posible. Buena suerte!

    gracias deantemano,
    lemor
     
  2. Lady_A said:

    Default

    CURSED DESTINY

    Creo que no podré sobrevivirte.
    I THINK I WON'T BE ABLE TO GET OVER YOU
    Se me acabó la ilusión
    MY DREAMS WERE OVER
    Esa noche en que te fuiste.
    THE NIGHT YOU LEFT ME.
    Tu me deshiciste.
    YOU TORN ME APART.

    Ya no consigo dejar de pensarte,
    I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU
    Entre rabia y dolor
    BETWEEN THE ANGER AND THE PAIN
    Imagino tu carita triste
    I IMMAGINE YOUR SAD FACE
    Cuando me dijiste:
    WHEN YOU'VE TOLD ME:

    Lo siento tanto
    I AM SO SORRY
    Ya no puedo, me he quedado sin amor.
    I CAN'T TAKE IT ANYMORE, I'VE RAN OUT OF LOVE.
    Para que continuar,
    WHY SHOULD I CONTINUE,
    Si falta corazón?
    IF MY HEART IS MISSING?

    Maldito el momento en que te hice mía
    GOD DAMN THE MOMENT I'VE MADE YOU MINE
    Si dices adiós y te amo todavía!
    IF YOU SAY GOODBYE AND I LOVE YOU STILL!
    Maldita las ganas de volver a verte
    GOD DAMN THE DESIRE TO SEE YOU AGAIN
    Si ya te he perdido.
    IF I'VE ALREADY LOST YOU.

    Maldita suerte de quererte aunque se caiga el mundo
    CURSED DESTINY TO LOVE YOU EVEN IF THE WORLD ENDS
    Vivir para ti
    LIVING FOR YOU
    Morir cada segundo.
    DYING EVERY SECOND.

    Maldita la hora en que nos prometimos alcanzar el cielo!
    GOD DAMN THE MOMENT WE'VE PROMISED EACH OTHER TO REACH FOR THE SKY
    Y el cielo se desplomó...
    AND THE SKY ENDED

    Son muchas las vueltas que nos da el camino
    THERE ARE MANY CROSSROADS IN OUR WAY
    Desesperado me ves!
    I AM DESPERATE!
    Como me golpeó el destino
    HOW DESTINY HIT ME
    Inmenso vacío.
    I FEEL A GREAT EMPTINESS.

    Solo qué queda de nuestra alegría?
    WHAT IS LEFT OF OUR HAPINESS?
    Una botella en el mar,
    A BOTTLE IN THE SEA
    Un río de melancolía
    A RIVER OF MELANCHOLY
    Y yo que no sabía...
    AND ME WHO DIDN'T KNOW

    Que tu eras tanto y eras todo, el infinito para mi
    THAT YOU WERE SO MUCH AND YOU WERE EVERYTHING, THE INFINITE FOR ME
    Me vuelvo loco amor
    I AM GOING CRAZY MY LOVE
    Ay que será de mi!
    WHAT WILL HAPPEN WITH ME!

    Maldito el momento en que te hice mía
    GOD DAMN THE MOMENT I'VE MADE YOU MINE
    Si dices adiós y te amo todavía!
    IF YOU SAY GOODBYE AND I LOVE YOU STILL!
    Maldita las ganas de volver a verte
    GOD DAMN THE DESIRE TO SEE YOU AGAIN
    Si ya te he perdido.
    IF I'VE ALREADY LOST YOU.

    Maldita suerte de quererte aunque se caiga el mundo
    CURSED DESTINY TO LOVE YOU EVEN IF THE WORLD ENDS
    Vivir para ti
    LIVING FOR YOU
    Morir cada segundo.
    DYING EVERY SECOND.

    Maldita la hora en que nos prometimos alcanzar el cielo!
    GOD DAMN THE MOMENT WE'VE PROMISED EACH OTHER TO REACH FOR THE SKY
    El cielo se desplomó...
    THE SKY ENDED...
    Dios sabe que te adoro y te adore
    GOD KNOWS I ADORE YOU AND I ALWAYS WILL
    tal vez no fue bastante talvez me equivoque
    MAYBE I WASN'T ENOUGH FOR YOU, MAYBE I WAS WRONG
    hoy el dolor esta matandome
    NOW THE PAIN IS KILLING ME

    Maldito el momento en que te hice mía
    GOD DAMN THE MOMENT I'VE MADE YOU MINE
    Si dices adiós y te amo todavía!
    IF YOU SAY GOODBYE AND I LOVE YOU STILL!
    Maldita las ganas de volver a verte
    GOD DAMN THE DESIRE TO SEE YOU AGAIN
    Si ya te he perdido.
    IF I'VE ALREADY LOST YOU.

    Maldita suerte de quererte aunque se caiga el mundo
    CURSED DESTINY TO LOVE YOU EVEN IF THE WORLD ENDS
    Vivir para ti
    LIVING FOR YOU
    Morir cada segundo.
    DYING EVERY SECOND..

    Maldita la hora en que nos prometimos alcanzar el cielo!
    GOD DAMN THE MOMENT WE'VE PROMISED EACH OTHER TO REACH FOR THE SKY
    El cielo se desplomó...
    THE SKY ENDED...

    Mi cielo se desplomo...
    MY SKY ENDED...