Can someone translate the song by stoja and sako polumenta- Gde god podjem tebi idem? thanks in advance!
Ovo je samo kraj i nista vise od toga
mi smo se rastali i prije ovoga
ovo je samo kraj
mi vec odavno stradamo nijemo
jer i kad cutimo, mi se razumijemo
Ref. 2x
Gde god podjem tebi idem
na tu stranu sve me vuce
svi zive za svoje sutra
a ja jos za svoje juce
Ovo je samo kraj
mi vec odavno stradamo nijemo
jer i kad pricamo
mi se i ne cujemo
Tags:
None
-
Serbian translation
-
Ovo je samo kraj i nista vise od toga
This is only the end, and nothing more than that
mi smo se rastali i prije ovoga
we've separated even before this
ovo je samo kraj
this is only the end
mi vec odavno stradamo nijemo
we're suffering quietly for a long time already
jer i kad cutimo, mi se razumijemo
because even when we're quiet, we understand each other
Ref. 2x
Gde god podjem tebi idem
Wherever I go, I go to you
na tu stranu sve me vuce
everything is taking me to that side
svi zive za svoje sutra
everyone is living for their tomorrow
a ja jos za svoje juce
and I'm living for my yesterday
Ovo je samo kraj
this is only the end
mi vec odavno stradamo nijemo
we're suffering quietly for a long time already
jer i kad pricamo
because even when we're talking
mi se i ne cujemo
we cant hear each otherAconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!