Haris Alexiou - Ena Asteri Peftei Peftei

Thread: Haris Alexiou - Ena Asteri Peftei Peftei

Tags: None
  1. Thalassa said:

    Thumbs up Haris Alexiou - Ena Asteri Peftei Peftei

    In case somebody needs it here is a translation of the song (I didn't see it in the listing of translated songs). Feel free to correct it, if not accurate!

    Haris Alexiou – Ena asteri peftei peftei / A shooting star is falling

    Ena asteri peftei, peftei / A shooting star is falling, falling
    To kito ston ourano / I look at it in the sky
    Mia evxi kano gia sena / I make a vow for you
    Teleftaia mou elpida / My last hope
    To' Theo parakalo / To God, please

    Ena asteri peftei - peftei / A shooting star is falling, falling
    To kito ston ourano / I look at it in the sky

    Mipos to 'steile i psyxi sou / Did your soul send this to me?
    Mipos to 'steile i kardia sou / Did your heart send this to me?
    T' astr' afto to foteino / That shining star
    Ki irthe na mou ferei dakry / Comes in order to bring me tears
    I gia na mou ferei elpida / Or to bring me hope
    Mes stin ora pou pono / In the time when I suffer

    Ena asteri peftei - peftei / A shooting star is falling, falling
    To kito ston ourano / I look at it in the sky
    Mia evxi kano gia sena / I make a vow for you
    Teleftaia mou elpida / My last hope
    To' Theo parakalo / To God, please

    Mipos to 'steile i psyxi sou / Did your soul send this to me?
    Mipos to 'steile i kardia sou / Did your heart send this to me?
    T' astr' afto to foteino / That shining star
    Ki irthe na mou ferei dakry / Comes in order to bring me tears
    I gia na mou ferei elpida / Or to bring me hope
    Mes stin ora pou pono / In the time when I suffer

    Ena asteri peftei - peftei / A shooting star is falling, falling
    To kito ston ourano / I look at it in the sky
     
  2. tsopana's Avatar

    tsopana said:

    Default

    Hey Thalassa, I only have two tiny corrections for you..!

    Mia evxi kano gia sena / I make a vow for you --> I make a wish for you

    To' Theo parakalo / To God, please --> I beg God

    Other than that, your Greek was perfect! I'm guessing you are part-Greek, is that right?
    Όμορφη μικρή τσοπάνα......
     
  3. Thalassa said:

    Smile Translation

    Thank you for the corrections. Translation must be as accurate as possible, even if greek is difficult to translate, not losing too much of the poetry, the atmosphere, and the feelings.

    I may say my heart is part-Greek because I love Greece and the greek music, but my knowledge of the greek language is limited.

    You seem to master english very well. Maybe you could help me to translate "Alexiou - Mes sto plithos". It's difficult for me to understand several sentences. I'll put the lyrics in another post.

    Many thanks in advance.
     
  4. Thalassa said:

    Post Alexiou - Mes sto plithos lyrics

    Xaris Aleksiou – Mes sto plithos (Ta tragoudia tis Xaroulas - 1979)

    Mes sto plithos s'eixa dei to eksintadyo -
    sti diadilosi pou vaftike sto aima -
    Ki i morfi sou mou 'xe meinei sto myalo -
    Oute t'onoma den iksera apo sena -

    Kai stis lithis to sentoni to lefko -
    se tyliksan ta pio dyskola mou xronia -
    Ma mia mera kapou to eksintaoxto -
    se ksanada mes sto traino stin Omonoia -

    Kane dialeimma, Xaroula -
    pes mas ton karsilama -
    na glykaneis tis kardies mas -
    kai ta vrisoume meta - .

    Kane dialeimma na svisei -
    tis kardias mas i fotia -
    o xoros na mas methisei -
    kai ta vriskoume meta -

    Alli mia fora se eida ksafnika -
    san afisa pou ti skizei kapio xeri -
    itan Mais piatou evdomintaefta -
    molis prolava kai s'aggiksa sto xeri -


    Mipos eisai san kai menane ki esy -
    sto sxoini tis istorias akrovatis -
    mes sto idio sou to stithos fylaki -
    mes stin idia sou ti xora metanastis -

    Kane dialeimma, Xaroula -
    pes mas ton karsilama -
    na glykaneis tis kardies mas -
    kai ta vrisoume meta -

    Kane dialeimma na svisei -
    tis kardias mas i fotia -
    o xoros na mas methisei -
    kai ta vriskoume meta -

    >>> Translation welcome, when you have some spare time!
     
  5. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    bravo for your effort sto "ena asteri peftei peftei" .
    It still has some mistakes, but the only thing that matters is that you really understood the song.
    One more time "Μπράβο σου"
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  6. Thalassa said:

    Smile

    Thank you, Amethystos, for your encouragement but please show me the mistakes, so I may improve my greek knowledge (and other people could benefit from a correct translation).
    Happy New Year!
     
  7. tsopana's Avatar

    tsopana said:

    Default

    Mes sto plithos (Ta tragoudia tis Xaroulas - 1979)
    In the crowd (Haroula's songs-1979)

    Mes sto plithos s'eixa dei to eksintadyo -
    I had seen you in the crowd in '62
    sti diadilosi pou vaftike sto aima -
    in the demonstration that was marked with blood
    Ki i morfi sou mou 'xe meinei sto myalo -
    And your figure had remained in my mind
    Oute t'onoma den iksera apo sena -
    I didn't even know your name

    Kai stis lithis to sentoni to lefko -
    And in the white sheet of oblivion
    se tyliksan ta pio dyskola mou xronia -
    my hardest years wrapped around you
    Ma mia mera kapou to eksintaoxto -
    One day somewhere in '68
    se ksanada mes sto traino stin Omonoia -
    I saw you again in the train in Omonia (it is an area in the centre of Athens)

    Kane dialeimma, Xaroula -
    Take a break Haroula
    pes mas ton karsilama -
    Sing a karsilama to us (karsilamas is a form of dance, that comes with specific songs)
    na glykaneis tis kardies mas -
    to sweeten our hearts
    kai ta vriskoume meta - .
    and we'll sort things out later

    Kane dialeimma na svisei -
    Take a break to let
    tis kardias mas i fotia -
    the fire in our hearts go out
    o xoros na mas methisei -
    to get drunk by the dance
    kai ta vriskoume meta -
    and we'll sort things out later


    Alli mia fora se eida ksafnika -
    I saw you once again, all of a sudden
    san afisa pou ti skizei kapio xeri -
    like a poster being torn by a hand
    itan Mais pia tou evdomintaefta -
    it was May '77 then,
    molis prolava kai s'aggiksa sto xeri -
    I only had time to touch your hand


    Mipos eisai san kai menane ki esy -
    Are you maybe like me?
    sto sxoini tis istorias akrovatis -
    an acrobat on the rope of History
    mes sto idio sou to stithos fylaki -
    a prison inside your own chest
    mes stin idia sou ti xora metanastis -
    an immigrant in your own country

    Kane dialeimma, Xaroula -
    Take a break Haroula
    pes mas ton karsilama -
    Sing a karsilama to us
    na glykaneis tis kardies mas -
    to sweeten our hearts
    kai ta vriskoume meta - .
    and then we'll sort things out

    Kane dialeimma na svisei -
    Take a break to let
    tis kardias mas i fotia -
    the fire in our hearts go out
    o xoros na mas methisei -
    to get drunk by the dance
    kai ta vriskoume meta -
    and we'll sort things out later

    I just want to let you know that it is not a "word-to-word" translation, in order to make sense in English. But if you'd like to know the actual meaning of any unknown words, I'd be happy to help you!
    Όμορφη μικρή τσοπάνα......
     
  8. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Katapliktiki kai apsegadiasti metafrasi !
    Bravo tsopana!

    Yes this should be a translation for anyone who knows English and wants to realize the exact meaning of the lyrics without any confusion in verbs' tense.
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  9. tsopana's Avatar

    tsopana said:

    Default

    Χεχε.. Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά!!
    Όμορφη μικρή τσοπάνα......
     
  10. Thalassa said:

    Smile Mes sto plithos

    Evxaristo poly, Tsopana, kai xronia polla !
    My best wishes for 2008. I hope to meet you again in the forum.
    Thalassa
     
  11. tsopana's Avatar

    tsopana said:

    Default

    Xronia polla to you too Thalassa mou! O,ti epithymeis gia to neo xrono!
    Όμορφη μικρή τσοπάνα......
     
  12. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Nai vre Tsopana kane kai sy kammia metafrassoula!!!!!!!
    Kalh xronia
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  13. tsopana's Avatar

    tsopana said:

    Default

    Vre Amethyste, tsekare ligo to forum k 8a deis oti dn exw kanei k liges metafraseis... O,ti mporw kanw h kakomoira
    Xronia polla k se sena..
    Όμορφη μικρή τσοπάνα......