Its called sunce sjalo. i need someone to translate nto english please!
Sunce sjalo, pa nestalo
vrijeme teklo, pa je stalo
samo za mene
Zasto covjek na put krenu
i ostavi samu zenu
da mu uvene
Tekla reka iz daleka
pa je prestala
sta je cena, da je zena
sama ostala
Ref.
Mi cemo se ljubavi
opet sastati
il' cemo se oboje
s dusom rastati
Bila slika mladih dvoje
godinama njene boje
izgubice sjaj
Vratit ce se covjek zeni
bice opet zaljubljeni
rano je za kraj
Bila burma sva od zlata
pa posivela
od suze jedne zene
sto je sama zivela
Tags:
None
-
Jana - Sunce sjalo
-
Sunce sjalo, pa nestalo - The sun shone, then disappeared
vrijeme teklo, pa je stalo - time flew, then stopped
samo za mene - only for me
Zasto covjek na put krenu - why does a man go on a journey
i ostavi samu zenu - and leaves a woman alone
da mu uvene - to wither (like a flower) for him
Tekla reka iz daleka - a river flowed from afar
pa je prestala - then stopped
sta je cena, da je zena - what is the price, that a woman
sama ostala - has been left alone
Ref.
Mi cemo se ljubavi - we will my love
opet sastati - meet again
il' cemo se oboje - or we will both
s dusom rastati - seperate our souls
Bila slika mladih dvoje - a picture of two young people
godinama njene boje - for years its colour
izgubice sjaj - will lose its gleam
Vratit ce se covjek zeni - the man will come back to the woman
bice opet zaljubljeni - they will be in love again
rano je za kraj - it's too early for it to end
Bila burma sva od zlata - a wedding ring was all made of gold
pa posivela - ????
od suze jedne zene - from the tear of one woman
sto je sama zivela - who lived alone
There you go...someone needs to help with '???' -
pa posivela - ...lets say.."got grey"...like grey colour..
-
thankyou so much!!!
xox Kalliope