Enas Mythos by Nana Mouskouri

Thread: Enas Mythos by Nana Mouskouri

Tags: None
  1. lgmoriarty said:

    Default Enas Mythos by Nana Mouskouri

    This song is identified as being in Greek. Can anyone translate it into English? It is only 8 lines plus the title. (I deleted repeated lines for translation convenience.) THANK YOU!

    Enas Mythos (title)

    Ena mytho tha sas po pou ton mathame pedia

    Itan kapios mia fora pou 'fige stin erimia

    Ki apo tote sta vouna zouse pia me to kinigi

    Ki apo misos stis yinaikes den katevi sto horio

    Yia to mytho pou mas lete allo mytho tha sas po

    Itan kapios mia fora dichos spiti ke gonia

    Yia tous andres ihe friki ki ena misos foyero

    Omos oles tis yinaikes tis agapage tharro
    Last edited by lgmoriarty; 01-20-2008 at 11:08 AM. Reason: clarification
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    It is Greek indeed. A song written by the great composer Manos Hatzidakis.

    I will tell you a story
    That we learned when we were kids
    Once upon a time there was
    A man who went to the wilderness

    From that moment on he lived
    In the mountains hunting
    Because of hatred for women
    He didn't descend into the village

    To the story that you told us
    I will tell another one
    Once upon a time there lived
    A man with no home or place

    He had a fear for men
    And a terrible hatred
    Yet all of the women
    I believe he truly loved
     
  3. lgmoriarty said:

    Default

    Thank you for your prompt reply!
     
  4. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    You're welcome.
     
  5. lgmoriarty said:

    Default Enas Mythos

    The title translation?
    Enas Mythos
     
  6. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    "One Story" or "One Legend" or "One Tale"...

    It's pretty obvious, or at least - logical. English has adopted the word "myth".