Ian you give me the lyrics and translation of some songs: GIWTA NEGKA - H PIO MEGALH WRA, H TAMPAKERA, KYKLOFORW KI OPLOFORW, KI AN PERPATW, TA DEILINA.
where I asked exactly who sang these songs first, because I, too, had found them on youtube sang by Giwta Negka!! Trust me, the original versions are quite something.
As for the lyrics, I'm waiting to see if Igrec is not doing the same thing now
Έφυγες και πήγες μακριά,
σύννεφα σκεπάσαν την καρδιά,
σβήσαν απ' τα χείλη τα τραγούδια,
γύρω μαραθήκαν τα λουλούδια.
Και τα δειλινά
μια φωνή μου ψιθυρίζει
μυστικά
δε θα γυρίσεις πια.
Στους μεγάλους δρόμους περπατώ,
με το βλέμμα μου σ' αναζητώ,
λες κι αντιλαλούν τα βήματά σου
και ο πόνος με τραβάει κοντά σου.
Και τα δειλινά
μια φωνή μου ψιθυρίζει
μυστικά
δεν θα γυρίσεις πια.
Στα κλαδιά σωπαίνουν τα πουλιά,
έρημη η παλιά μας η φωλιά,
φύτρωσε στην πόρτα μας χορτάρι,
απ' τα χέρια μου σ' έχουνε πάρει.
Μα τα δειλινά
μια φωνή μου ψιθυρίζει
μυστικά
δε θα γυρίσεις πια.
Κυκλοφορώ κι οπλοφορώ
γιατί ποτέ να σ' αποκτήσω
δεν μπορώ
Δεν είχα φταίξει πουθενά
κι άσε με δω στα σκοτεινά
να προχωρώ
Κυκλοφορώ κι αδιαφορώ
κι αν υποφέρω
κι αν ανοίγω σα φτερό
Για κείνο που 'χει πια χαθεί
κάνω το τραύμα πιο βαθύ
κι αποχωρώ
Και απορώ που μια ζωή
κυκλοφορώ και σε λατρεύω
αλλά δεν είμαι και Θεός
να σε παιδεύω
Και απορώ που μια ζωή
από παιδί παρακαλάω
Μα ούτε σ' ένα παραμύθι δε χωράω
Κυκλοφορώ κι οπλοφορώ
γιατί ποτέ να σ' αποκτήσω
δεν μπορώ
Δεν είχα φταίξει πουθενά
κι άσε με δω στα σκοτεινά
να προχωρώ
Κυκλοφορώ κι οπλοφορώ
και σ' έχω απάνω μου
σαν ρούχο καθαρό
Μες στου μυαλού μου
τις φωτιές
τις μαγεμένες σου ματιές
να λαχταρώ
Κυκλοφορώ κι αδιαφορώ
κι ούτε που θέλω της αλήθειας
το νερό
Κι αν ήταν ψέμα το φιλί,
εγώ που το 'θελα πολύ,
το συγχωρώ
Και απορώ που μια ζωή...
Κυκλοφορώ κι οπλοφορώ
γιατί ποτέ να σ' αποκτήσω
δεν μπορώ
Δεν είχα φταίξει πουθενά
κι άσε με δω στα σκοτεινά
να προχωρώ
Walking around - always in arms
because I can never have you
impossible
I had done no wrong anywhere
leave me here in the shadows
to make my way
Walking around - always indifferent
though I suffer
though I open like wings
For him, though he's already lost,
I deepen the wound
and withdraw
And I astonished that for a lifetime
I walk around and always adore you
but then again I am no god
to torment you
And I astonished that for a lifetime
I am begging, since childhood,
but I don't fit, not even inside a fairy-tale.
Walking around - always in arms
because I can never have you
impossible
I had done no wrong anywhere
leave me here in the shadows
to make my way
Walking around - always in arms
and I've got you on
like a clean shirt
Inside the fires in my head
your magic eyes
that I yearn for
Walking around - always indifferent
and not even from the truth I want
the water
And even if the kiss was lying
I, who wanted it so much,
I forgive
And I astonished that for a lifetime...
Walking around - always indifferent
and not even from the truth I want
the water
And even if the kiss was lying
I, who wanted it so much,
I forgive
Τι μου τη χάρισες αυτή τη ταμπακέρα
αφού για μένα πονηρά έχεις σκεφτεί
Κι αφού στο βάθος θέλεις να με κάνεις πέρα
τι μου τη χάρισες την ταμπακέρα αυτή;
Την ταμπακέρα σου δεν έπρεπε να πάρω
γιατί τη βλέπω και βαθιά μελαγχολώ
Μέχρι που σκέφτομαι να κόψω το τσιγάρο
για να σε διώξω μια στιγμή απ' το μυαλό.
Ποτέ δε μ' άφησες να δω μιαν άσπρη μέρα
και σου γουστάρει πάντα να με τυραννάς
Κι ίσως μου χάρισες αυτή την ταμπακέρα
για να μου γίνει και το κάπνισμα βραχνάς
Η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα --Γιώτα Λύδια / Χαρούλα Αλεξίου
Η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα
η ώρα που γεννιέται η ζωή
η ώρα που ταιριάζει η αναπνοή σου
μαζί με την δική μου αναπνοή
Κι αν είναι η αρχή στην κατηφόρα
η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα
Η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα
η ώρα που μου σβήνεις τον καημό
η ώρα που και η σκέψη μου πεθαίνει
και που δε θέλω να 'χει τελειωμό
Κι αν είναι η αρχή στην κατηφόρα
η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα
Η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα
η ώρα που μ' αρέσει να πονώ
η ώρα που σου δίνω την ψυχή μου
χωρίς να νοιώθω τίποτα φτηνό
Κι αν είναι η αρχή στην κατηφόρα
η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα
Thank you Dya.
I knew that there are old songs, but is very hard to find the original singers.
I listen greek musis for more than 10 years, but I became interested for the language one year ago.
And I realised that I listened old greek music, that I can't find anywhere. I don't know who sings, is hard for me to understand the words, but I don't give up.
multumesc.
Because someone here (Amethystos, to be correct ) was kind enough to send me some of the songs, I could send them to you, in the original interpretation Via e-mail or PM, but tell me if you want them.