hey guys!
I need you help again
I am trying to translate some Ησαϊας Ματιάμπα song myself..so I will post some translation from time to time,and I just need someone to check it no matter when..so, any kind of help appreciated
so, here is the first one...
Τον κόσμο κοιτάζω
Μια κορδέλα δεμένη στο λεπτό της καρπό
One ribbon tied up around her thin wrist
Καλοκαίρι να δεις που μου θύμισε
On summer to see if she will remember me
Ένα κύμα στην άμμο μια βουτιά στο βυθό
One wave to sand one plunge in the bed
Ένα αγέρι νοτιάς ξαναφύσηξε
One southern wind blew again
Κι ακόμα περιμένω να φανείς
and still wait for you to appear
Μα τον κόσμο κοιτάζω με τα μάτια κλειστά
But I look the world with eyes closed
Τη ζωή μου μαζί σου φαντάζομαι
I imagine my life with you
Να σου παίρνω τη λύπη να σου δίνω χαρά
To take sadness from you to give you happiness
Και τον κόσμο μαζί σου να μοιράζομαι
And to share the world with you
Δυο γραμμές από λέξεις στο λευκό μου χαρτί
Two lines from words on my white paper
Και συ στο μυαλό μου εμφανίζεσαι
And you showed in my mind
Να κοιτάς απ΄ το τζάμι και να πέφτει βροχή
Looking from the glass and rain falling
Ξανά πως με θέλεις πως ορκίζεσαι
Again swearing how you want me
Κ ακόμα περιμένω να φανείς (2)
And still wait for you to appear
Μα τον κόσμο κοιτάζω με τα μάτια κλειστά
But I look the world with eyes closed
Τη ζωή μου μαζί σου φαντάζομαι
I imagine my life with you
Να σου παίρνω τη λύπη να σου δίνω χαρά
To take sadness from you to give you happiness
Και τον κόσμο μαζί σου να μοιράζομαι
And to share the world with you
Σε χρειάζομαι....
I need you..
Κι ακόμα περιμένω να φανείς (2)
And I still wait for you to appear
Μα τον κόσμο κοιτάζω με τα μάτια κλειστά
But I look the world with eyes closed
Τη ζωή μου μαζί σου φαντάζομαι
I imagine my life with you
Να σου παίρνω τη λύπη να σου δίνω χαρά
To take sadness from you to give you happiness
Και τον κόσμο μαζί σου να μοιράζομαι
And to share the world with you
Σε χρειάζομαι..
I need you…
well, the first part is one that confuses me the most![]()