Teoman- iki cocuk

Thread: Teoman- iki cocuk

Tags: None
  1. Froj said:

    Default Teoman- iki cocuk

    Could somebody please translate this song?


    İki çocuk

    El sallamıştı annesine
    Bayram izni dönüşünde
    Hissetmiş miydi oğlunu
    kurşun kalbi deldiğinde
    kan revan içinde
    yan yana aynı köprüde
    annelerinin rüyalarında
    öldükleri yaşlarıyla
    ateş yanlı delikanlılar
    ne şehit ne kahramanlar
    düşnmansız bir savaşta
    düştüler kalkmayacaklar
    kan revan içinde yan yana aynı köprüde
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla
    emin değildi kendi bile
    dokunmuştuydu tetiğine
    kesin olan tek şeyse
    en yakın olmaktı ipe
    kan revan içinde yanyana aynı köprüde
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşalarıyla
    kalpte kurşun ilmek boynunda
    iki çocuk ölüm karşısında
    hep çocuk kalacaklar büyümeden birer tabutta
    ama yaşıyorlar gülüyorlar annelerinin rüyalarında
    kan revan içinde yanyana aynı köprüde
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla
    kan revan içinde yan yana aynı köprüde
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla
    kan revan içinde yan yana aynı köprüde
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla
     
  2. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    İki çocuk
    two kids

    El sallamıştı annesine
    he waved his hand to his mum
    Bayram izni dönüşünde
    when he was returning (back to the war field..) after the eid visit
    Hissetmiş miydi oğlunu
    did she feel her son's (pain)
    kurşun kalbi deldiğinde
    when the bullet went through his heart
    kan revan içinde
    covered in blood
    yan yana aynı köprüde
    side by side on the same bridge
    annelerinin rüyalarında
    in the dreams of their mothers
    öldükleri yaşlarıyla
    at the age when they died
    ateş yanlı delikanlılar
    fired up young men
    ne şehit ne kahramanlar
    heros dying for their country
    düşnmansız bir savaşta
    in a war where there is no enemy
    düştüler kalkmayacaklar
    they feel they wont raise again
    kan revan içinde yan yana aynı köprüde
    covered in blood side by side on the same bridge
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla
    in the dreams of their mothers, with the tears they died
    emin değildi kendi bile
    even they themselves were not quite sure
    dokunmuştuydu tetiğine
    if they, themselves pulled the trigger
    kesin olan tek şeyse
    if there is one thing that is certain
    en yakın olmaktı ipe
    it was that they were close to the 'death penalty'
    kalpte kurşun ilmek boynunda
    in his heart there is a bullet and a cord on his neck
    iki çocuk ölüm karşısında
    two kids facing death
    hep çocuk kalacaklar büyümeden birer tabutta
    they ll always be two kids in a coffin that cant grow up (cos they're death)
    ama yaşıyorlar gülüyorlar annelerinin rüyalarında
    but they still live and smile inthe dreams of their mothers

    This song is about war.. about civil war rather than a war between two countries.. think about the fashists, right-wind, left-wing nonsense... its a political song!! I hope my translation makes sense!!
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  3. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by Froj View Post
    Could somebody please translate this song?


    İki çocuk (two children)

    El sallamıştı annesine(he waved to his mother)
    Bayram izni dönüşünde(while coming back from his annual leave)
    Hissetmiş miydi oğlunu(did she fell her son?)
    kurşun kalbi deldiğinde(when gun made a hole in his heart?)
    kan revan içinde yan yana aynı köprüde (togerher in the same bridge,in the bloods)
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla(they are stiill in same age which they died in their mother dreams)
    ateş yanlı delikanlılar(youths for fire)
    ne şehit ne kahramanlar(are neither martyr nor heroes)
    düşmansız bir savaşta(in the war which is without enemy)
    düştüler kalkmayacaklar(they fell down and wont stand up)
    kan revan içinde yan yana aynı köprüde (togerher in the same bridge,in the bloods)
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla(they are stiill in same age which they died in their mother dreams)
    emin değildi kendi bile(even himself isnt sure)
    dokunmuştuydu tetiğine(just touched to nimble)
    kesin olan tek şeyse(the certain thing is..)
    en yakın olmaktı ipe(..to be close to gallow rope)
    kan revan içinde yan yana aynı köprüde (togerher in the same bridge,in the bloods)
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla(they are stiill in same age which they died in their mother dreams)
    kalpte kurşun ilmek boynunda(gun in the heart,loop in neck)
    iki çocuk ölüm karşısında(two children is in the across of death)
    hep çocuk kalacaklar büyümeden birer tabutta(they will always stay like a children in one burial case)
    ama yaşıyorlar gülüyorlar annelerinin rüyalarında(but they are living,smiling in dreams od their mother)

    kan revan içinde yan yana aynı köprüde (togerher in the same bridge,in the bloods)
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla(they are stiill in same age which they died in their mother dreams)
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla(they are stiill in same age which they died in their mother dreams)
    wondeful song ask if u dont understand
     
  4. sezen said:

    Default

    Quote Originally Posted by Neslihan View Post
    İki çocuk

    two kids

    El sallamıştı annesine
    he waved his hand to his mum
    Bayram izni dönüşünde
    when he was returning after the eid visit
    Hissetmiş miydi oğlunu
    did she feel her son
    kurşun kalbi deldiğinde
    when the bullet went through his heart
    kan revan içinde
    covered in blood
    yan yana aynı köprüde
    side by side on the same bridge
    annelerinin rüyalarında
    in the dreams of their mothers
    öldükleri yaşlarıyla
    at the age when they died
    ateş yanlı delikanlılar
    fired up young men
    ne şehit ne kahramanlar
    they are not martyrs nor heroes
    düşnmansız bir savaşta
    in a war where there is no enemy
    düştüler kalkmayacaklar
    they felt they wont raise again
    kan revan içinde yan yana aynı köprüde
    covered in blood side by side on the same bridge
    annelerinin rüyalarında öldükleri yaşlarıyla
    in the dreams of their mothers, at the age when they died
    emin değildi kendi bile
    even he was not quite sure
    dokunmuştuydu tetiğine
    if he did thouch the trigger
    kesin olan tek şeyse
    if there is one thing that is certain
    en yakın olmaktı ipe
    it was that they were close to the gallows
    kalpte kurşun ilmek boynunda
    in his heart there is a bullet and a cord on his neck
    iki çocuk ölüm karşısında
    two kids facing death
    hep çocuk kalacaklar büyümeden birer tabutta
    they will always be two kids in a coffin that cant grow up (cos they're death)
    ama yaşıyorlar gülüyorlar annelerinin rüyalarında
    but they still live and smile in the dreams of their mothers

    This song is about war.. about civil war rather than a war between two countries.. think about the fashists, right-wind, left-wing nonsense... its a political song!! I hope my translation makes sense!!
    yes i think so too, thats why i think its better if you translate "ne sehit ne kahramanlar" not by they were heroes, cause thats not how people saw them in that time, they were even called traitors..
    we also cant call them heroes, they did something honourable by protesting against fashism, but however it was not worth to die for! and its really said how it happened

    but of course i understand that you see them as heroes..

    ps. it is said that this song is written in memory of Sinan Süner and Erdal Eren

    Sinan, a student, was killed in 1980 by a bullet coming from the bodyguard of an "nationalistic" minister

    Erdal was protesting this but got caught. he was accused of killing a soldier, and they hang him. he was only 16 and it was against the law to give death penalty under 18..
     
  5. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    also erdal eren didnt kill him as "the people who hang him up knows...they made his age 16 up to 18 to kill him..what a world!