Please, could anybody help me? I'm looking for 2 song lyrics sang by Peter Alexander: " Von Mensch zu Mensch" and "Das Lied von Leben". I cannot find these lyrics anywhere. <i need these lyris in German Thanks.
Please, could anybody help me? I'm looking for 2 song lyrics sang by Peter Alexander: " Von Mensch zu Mensch" and "Das Lied von Leben". I cannot find these lyrics anywhere. <i need these lyris in German Thanks.
DOu you mean the song: HIER IST EIN MENSCH?
http://www.allthelyrics.com/de/song/543292/
I couldn´t find anything either
Tahira
If we get a full sample of "Das Lied vom Leben" we can also write down the lyricsbut I only found a small 30 seconds sample and no lyrics for it online...
And there is a song called "Von Mensch zu Mensch", I can't find the lyrics.. same here, if you provide the song, you'll get the lyrics!
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
I have both songs in mp3...how can I send them to you? Is there any way to send these files? Thank you very much. Kind regards, Raquel Soubiran
Here's my first attempt on "Das Lied vom Leben"
Two words missing, I think we will get them..![]()
Oh Tahira, if you want to join in, you're welcome..
The first missing word is a rhyme on Garten, the second one unfortunately is somewhere within a line..
The idea with the headphones works *lol* the Garten word was Platten.. so there's one word missing! It's something like Klagen, Plagen.. anything ending on -agen - at least that's what it sounds like
Dieses Lied handelt vom Leben
Vom Leben aller Menschen
Sie werden täglich älter
Doch wenn sie von uns gehen
So geht mit ihnen... ein Stück Leben dieser Welt
Jung zu sein ist eine Wonne
Jeden Tag scheint heiß die Sonne
Kinder spielen froh im Garten
Die Jugend hört begeistert die Platten
Keiner weiß wie die Zeit einst weitergeht
[Nur dass man mit dem Leben älter wird] (2)
[Sing mit mir das Lied vom Leben
Sing mit mir von Jung und Alt
Das Leben zeigt oft schöne Stunden
Doch leider vergehen diese sehr bald] (2)
Doch leider vergehen diese sehr bald...
Doch das Leben, es geht weiter
Die Jugend wird zu Mann und Frau
Sie bekommen eigene Kinder
So wie sie es selber einst waren
Wolken ziehen auf am Himmel
[Sie bedecken mit Sorgen und Plagen den ganzen Tag] (2)
[Sing mit mir das Lied vom Leben
Sing mit mir von Jung und Alt
Das Leben zeigt oft schöne Stunden
Doch leider vergehen diese sehr bald] (2)
Doch leider vergehen diese sehr bald...
Die Eltern werden auch einmal älter
Sie sind Großmama und Großpapa
Die Tage werden immer kürzer
Langsam geht die Sonne unter
Ein roter Ball verschwindet hinter den Bergen
[Ein Leben voll schöner und trüber Tage geht dem Ende zu...] (2)
[Sing mit mir das Lied vom Leben
Sing mit mir von Jung und Alt
Das Leben zeigt oft schöne Stunden
Doch leider vergehen diese sehr bald] (4)
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Small parts missing as well, I marked them with red![]()
Sometimes it's good to take off the headphoneseverything clear now though someone else should still have a look at this one!
Von Mensch zu Mensch
So viele Menschen liegen wach
Und fühlen sich sehr allein
Und viele haben einfach nur für andere keine Zeit
Wir teilen die Welt in alt und jung
Und auch in arm und reich
Wir bauen, bauen um uns herum
Dabei wär’ alles so leicht
Von Mensch zu Mensch wird alles gut
Zusammen schweigen und reden, das Leben erleben wie es kommt
Von Mensch zu Mensch, von Herz zu Herz
Zusammen lachen und weinen, wir alle träumen davon
Wenn Sehnsucht gegen Grenzen stößt, hat Liebe keine Chance
Doch wer sich in die Augen sieht, der lächelt ohne Angst
Wenn zwei Hände sich berühr'n, dann flieht die Einsamkeit
Und wenn ein Wort zum Herzen geht, ja dann ist es soweit
Von Mensch zu Mensch wird alles gut
Zusammen schweigen und reden, das Leben erleben, glücklich sein
Von Mensch zu Mensch, von Herz zu Herz
Zusammen lachen und weinen, ja dann bleibt auch niemand allein
Von Mensch zu Mensch wird alles gut
Zusammen schweigen und reden, das Leben erleben wie es kommt
Von Mensch zu Mensch, von Herz zu Herz
Zusammen lachen und weinen, die Liebe erleben
Von Mensch zu Mensch wird alles gut
Zusammen schweigen und reden, das Leben erleben wie es kommt....
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Hi Steena, ich helfe natürlich gerne. Kannst Du mir das Lied per MP3 schicken?
Am besten nur das drittel, wo Dir der Texteil fehlt. Sonst streikt mein Postfach mal wieder :-(
LG Tahria
Schon passiert, geschnitten habe ich an den Liedern jetzt aber nichts, wirst du dann ja sehen.. es fehlt ja eigentlich nur noch ein Wort im ersten Lied.. ich finde es wirklich schwer, das Wort zu hören, hab es jetzt schon öfter probiert..
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
So geht mit ihnen... ein Stück Leben der Welt
= So geht mit ihnen ... ein Stück DIESER Welt
Sie bekommen ein’ge Kinder
= Sie bekommen EIGENE Kinder
[Sie bedecken mit sonn’gen ... den ganzen Tag]
= Sie bedecken mit Sorgen und PLAGEN den ganzen Tag
LG Tahira
Tahira, you're greatthanks a lot, I've added your corrections!
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
I'm listening again Das Lied von Leben and I think I heard "Sie bekommen andere Kinder" instead of "Sie bekommen einge Kinder"
and I heard "Sie bedecken mit sorgen klagen den ganzen Tag" instead of
"Sie bedecken mit sonngen *... *den ganzen Tag"
It could be possible?
Thanks both you and Tahira.
Viele Grüße - Raquel
"andere Kinder" would make no real sense in this context.. I've listened to it again and I agree with Tahira![]()
Sie bekommen andere Kinder would be "They get other children"
Sie bekommen ein'ge Kinder would be "They get some children"
Sie bekommen eigene Kinder would be "They get their own children" and this is the solution that makes sense here(I hope you can still follow me)
And I think it has to be seen together with the next line "So wie sie es selber einst waren" -> like they've been once as well
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Hello Raquel and Steena, I am quite sure that I heard the lyrics right. I heard them from the first moment.
Maybe it´s because Peter Alexander ist from Austria and I live in the south of Germany and the austrian dialekt ist very familiar to me. Although he speaks a very clear and nice german you can hear a soft austrian intonation in hes words.
Raquel, enjoy the songs.
HAve a nice day, Tahira
(from sunny and warm Germany)
Hallo Steena and Tahira,
I thank you both of you for the help. Yes, Peter Alexander sings very clearly but sometimes some words are "undeutlich" :-))
I had an idea what those lyrics said but I needed all the words.
I have told Steena that I am learning German but what I didn't say was that ich bin 71 Jahre alt jajajajajaja.
And, of course, I will and am enyoying these songs because they talk about real life...I can assure you that.
If you have, may be sometime, problems with songs in Spanish I can help you as I live in Buenos Aires, Argentina.
Vielen Dank und Hertzliche Grüße.
Raque Soubiran
Hi Raque,
I thought so, that you are a bit older than most users of this forums. Peter Alexander is the music of my father´s generation and I grew up with the song "die kleine Kneipe" and "Papa wird´s schon richten".
SO many greetings to Buenos Aires
TOday: rainy Germany
Tahira
Hallo Tahira!
Yes, I'm a bit older, jajajajajajaja aber ich liebe Deutsche lernen and liebe auch Peter Alexander. Er hilfe mir in mein lernen. Ich habe auch movies und die "Gala" zum seine 80. Geburtstag.
Tahira, ich Hertzlich danke dir für deinem hilfe.
Viele Grüße von eine kalte Buenos Aires...6° Brrrrrrrrr
Raquel