Could someone please translate these songs to english for me? Thank you!
1.Bas je dobro biti ja
Svaki dan po kaficima
pijem kafu sa mladicima
po buticima vucem se
po sto puta presvucem se
Svaki dan po kafićima
pijem kafu sa mladićima
po buticima vučem se
po sto puta presvučem se
Ref.
Ooo...bas je dobro biti ja
bas je dobro biti ja
Ni sa kim se ne bih menjala
bas je dobro biti ja
Ooo...baš je dobro biti ja
baš je dobro biti ja
i kad bih se opet rodila
ja bih opet bila ja
Ja nikada ne propustam
nijedno desavanje
ja izlazim onda kad
kad svi krenu na spavanje
Ja nikada ne propuštam
nijedno dešavanje
ja izlazim onda kad
kad svi krenu na spavanje
Rap:
Dobro jutro, izvolite vas peti dupli espresso
svuda te ceka mesto, bas ti je dobro sestro
od stana do kola Dolce Gabbana
Cavalli od kola do stana, i tako svakog dana...
Dobro vece, je l' za vas Moet Chandon
izvinjavam se, pijem samo Dom Perignon
druge sve bi dale za minut na mestu tvom
jer gde god ti se pojavis, tu nastane lom
2. Testament (PS. You don't have to translate pusi k***c bre, I know that, hehe, besides I figured it's not allowed on this forum so..don't translate it
zovem te samo da ti kazem da te volim,da si ti moja ljubav,ali ti opet nisi dostupan, a u redu necu vise zvati... Pusi ku**c bre!
Gotovooo
Testament,
Ja ove noci pisem testament
Bolje i da umrem,
Nego da se probudim i sutra sa ovim bolom
Testament,
Moj zadnji pokusaj i argument
Bolje i da umrem,
Kad ne mogu da drzim ovu ljubav pod kontrolom.
Ti kazes ako prekinemo sada,
Povredjen nece biti niko
Sto to govoris,
Kada volim te toliko?!
Uzalud poljupci se nocas trose,
I ne znam da li mi je dobro il' lose,
Dok se trudimo da sve prodje spontano.
Nemoj da oklevas,
To nista ne menja
Protresi me do kraja,
Tako zavisna sam od tebe
Bolje da odmah bacim dokumenta,
Jer nemam vajde od mog argumenta
Jer i bez mene bices srecan
I zato si sada tako indiferentan
Ti mislis cak i ovog momenta,
Kol'ko si dobar od mog testamenta
O,Boze blagi kakav cinizam,
dokle to ide tvoj egoizam?!
Tags:
None
-
2 Jelena Karleusa songs to english please
-
1.Bas je dobro biti ja ~ It's so good to be me
Svaki dan po kaficima
every day in the cafes
pijem kafu sa mladicima
I'm drinking coffee with the guys
po buticima vucem se
I'm going in the boutiques
po sto puta presvucem se
change my clothes 100 times
Ref.
Ooo...bas je dobro biti ja
Ooo it's so good to be me
bas je dobro biti ja
it's so good to be me
Ni sa kim se ne bih menjala
I wouldn switch with anyone
bas je dobro biti ja
it's so good to be me
Ooo...baš je dobro biti ja
Ooo it's so good to be me
baš je dobro biti ja
it's so good to be me
i kad bih se opet rodila
and if i were born again
ja bih opet bila ja
I'd be myself again
Ja nikada ne propustam
I never miss
nijedno desavanje
any happening
ja izlazim onda kad
I go out when
kad svi krenu na spavanje
everyone go to sleep
Rap:
Dobro jutro, izvolite vas peti dupli espresso
Good morning, here's your fifth double espresso
svuda te ceka mesto, bas ti je dobro sestro
there is a place waiting for you everywhere, you're feeling so good sister
od stana do kola Dolce Gabbana
from the apartment to the car Dolce Gabbana
Cavalli od kola do stana, i tako svakog dana...
Cavalli from the car to the apartment, and everyday like that
Dobro vece, je l' za vas Moet Chandon
Good evening, is the Moet Chandon for you?
izvinjavam se, pijem samo Dom Perignon
I'm sorry I'm drinking only Dom Perignon
druge sve bi dale za minut na mestu tvom
Others would give everything for a minute in your skin
jer gde god ti se pojavis, tu nastane lom
because wherever you go, you make noiseAconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי! -
zovem te samo da ti kazem da te volim,da si ti moja ljubav,ali ti opet nisi dostupan, a u redu necu vise zvati... Pusi ku**c bre!
Gotovooo
I'm calling you only to tell you that I love you, that you're my love. But you're not available again, okay, I wont call you again. ********. It's over!
Testament,
last will
Ja ove noci pisem testament
I'm writing my last will tonight
Bolje i da umrem,
It's better to die
Nego da se probudim i sutra sa ovim bolom
than to wake up with this pain tomorrow
Testament,
last will
Moj zadnji pokusaj i argument
my last try and argument
Bolje i da umrem,
it's better to die
Kad ne mogu da drzim ovu ljubav pod kontrolom.
when i cant get this love under control
Ti kazes ako prekinemo sada,
You say if we break up now
Povredjen nece biti niko
nobody will be hurt
Sto to govoris,
why are you saying that
Kada volim te toliko?!
when i love you so much?
Uzalud poljupci se nocas trose,
The kisses are being spent in vain tonight
I ne znam da li mi je dobro il' lose,
and I dont know if I'm feeling good or bad
Dok se trudimo da sve prodje spontano.
while we're trying that everything goes spontaneously
Nemoj da oklevas,
dont hesitate
To nista ne menja
that doesnt change anything
Protresi me do kraja,
shake me up til the end
Tako zavisna sam od tebe
I'm so addicted to you
Bolje da odmah bacim dokumenta,
it's better to throw away the documents right now
Jer nemam vajde od mog argumenta
because there is no use from my argument
Jer i bez mene bices srecan
because you'll be happy without me
I zato si sada tako indiferentan
and that's why you're so indifferent right now
Ti mislis cak i ovog momenta,
now you even think
Kol'ko si dobar od mog testamenta
what will you get out of my last will
O,Boze blagi kakav cinizam,
Oh dear God what cyinicism
dokle to ide tvoj egoizam?!
how far your egoism is going?Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי! -
Thank you so much
!
-
You're welcome
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!