Εγώ με την Αγάπη Μάλωσα from Manolis Lidakis to english,please!

Thread: Εγώ με την Αγάπη Μάλωσα from Manolis Lidakis to english,please!

Tags: None
  1. dorkas's Avatar

    dorkas said:

    Default Εγώ με την Αγάπη Μάλωσα from Manolis Lidakis to english,please!

    Could someone ,please, write me the lyrics of the song Ego me tin agapi Malosa with english transcription and english translation? Thanks in advance!
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    Εγώ με την αγάπη μάλωσα
    Ego me tin agapi malosa

    Τέλος οι συγγνώμες, τα ρολόγια που τρελαίνονται
    Telos oi siggnomes, ta rologia pou trelainontai
    Τέλος τα τηλέφωνα που μένουν σιωπηλά
    Telos ta tilefona pou menoun siopila
    Τέλος με τους όρκους που συνέχεια λένε ψέματα
    Telos me tous orkous pou sinexeia lene psemata
    Κι όλα αυτά τα δάκρυα που δεν βγάζουν πουθενά
    Ki ola avta ta daktia pou den vgazoun pouthena

    Τέλος τα τραγούδια στ΄ αυτοκίνητο κι οι βόλτες
    Telos ta tragoudia st' avtokinito ki oi voltes
    Τέλος τα ταξίδια καλοκαίρι σε νησιά
    Telos ta taksidia kalokairi se nisia
    Τσιγάρα, αλκοόλ, ξενυχτισμένα Σαββατόβραδα
    Tsigara, alkool, ksenixtismena Savvatovrada
    Βόλτα στη βροχή τις Κυριακές και σινεμά
    Volta sti vroxi tis Kiriakes kai sinema

    Εγώ με την αγάπη μάλωσα
    Ego me tin agapi malosa

    Τέλος οι ανάσες που σαν σύννεφα ενώνουνε
    Telos oi anases pou san sinnefa enonoune
    Χείλια διψασμένα για φιλιά συλλαβιστά
    Xeilia dipsasmena gia filia sillavista
    Δάχτυλα που ψάχνουν μες στων ρούχων τα υπόγεια
    Daxtila pou psaxnoun mes ston rouxon ta ipogeia
    άλλο πια δε θα 'βρουνε τη φλέβα που χτυπά.
    allo pia de tha 'vroune ti fleva pou xtipa

    Κι όταν θα με καίει της φωνής σου το παράπονο
    Ki otan tha me kaiei tis fonis sou to parapono
    Κι όταν θα με ψάχνει του κορμιού σου η φωτιά
    Ki otan tha me psaxnei tou kormiou sou i fotia
    Μόνος με την νύχτα το σκοτάδι θα μοιράζομαι
    Monos me tin nixta to skotadi tha moirazomai
    Δε με ξεγελάνε της καρδιάς τα μαγικά
    De me ksegelane tis kardia ta magika
     
  3. dorkas's Avatar

    dorkas said:

    Default

    Thank you very much, could you maybe also translate it to english?
     
  4. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    hm..I tried, but no..we will wait for someone
     
  5. Zvezda's Avatar

    Zvezda said:

    Default

    Εγώ με την αγάπη μάλωσα
    Love and I have fallen out

    Τέλος οι συγγνώμες, τα ρολόγια που τρελαίνονται
    No more apologies, watches that lose track of time
    Τέλος τα τηλέφωνα που μένουν σιωπηλά
    No more phones that do not ring
    Τέλος με τους όρκους που συνέχεια λένε ψέματα
    No more promises full of lies
    Κι όλα αυτά τα δάκρυα που δεν βγάζουν πουθενά
    and all these tears that lead nowhere

    Τέλος τα τραγούδια στ΄ αυτοκίνητο κι οι βόλτες
    No more songs in the car and cruising
    Τέλος τα ταξίδια καλοκαίρι σε νησιά
    no more travelling and summers spent on islands
    Τσιγάρα, αλκοόλ, ξενυχτισμένα Σαββατόβραδα
    cigarretes, alcohol, staying up late on saturday nights
    Βόλτα στη βροχή τις Κυριακές και σινεμά
    Walks in the rain on sundays and going to the cinema

    Εγώ με την αγάπη μάλωσα
    Love and I have fallen out

    Τέλος οι ανάσες που σαν σύννεφα ενώνουνε
    No more breathing that like clouds brings
    Χείλια διψασμένα για φιλιά συλλαβιστά
    thirsty lips together for kissing
    Δάχτυλα που ψάχνουν μες στων ρούχων τα υπόγεια
    Fingertips searching underneath clothes
    άλλο πια δε θα 'βρουνε τη φλέβα που χτυπά.
    they will no longer find the vein pumbing blood

    Κι όταν θα με καίει της φωνής σου το παράπονο
    and when your voice will be complaining burning me
    Κι όταν θα με ψάχνει του κορμιού σου η φωτιά
    and when the fire in your body will be looking for me
    Μόνος με την νύχτα το σκοτάδι θα μοιράζομαι
    I shall be sharing darkness with the night
    Δε με ξεγελάνε της καρδιάς τα μαγικά
    I won't be fooled by the magic tricks of the heart

    Enjoy
    Bio je Novembar 2009 godine, zamišljao sam kako hodaš ulicom Bana Jelačića cipelama od zmijske kože..