Hi, one more short song here. I can only translate it a little bit. Thanks for the help.
Zeljko Bebek - Laku noc sviraci
U vinu se tuga pije
Voljela me nikad nije
Nocas sve mi pjesma znaci
Ej sviraci ej sviraci
Laku noc sviraci
Pjesmom ste me opili
Laku noc sviraci
Dusu ste mi dirnuli
Davne vatre sad ne gore
Placi srce sve do zore
Nocas sve mi pjesma znaci
Ej sviraci ej sviraci
Tags:
None
-
Zeljko Bebek - Laku noc sviraci
-
Goodnight players
In wine, grief is being drunk
She has never loved me
Tonight a song means everything to me
Hey players, hey players
Goodnight players
You have intoxicated me with your song
Goodnight players
You have touched my soul
Fires from long ago, don't burn anymore
The heart is crying till the morning
Tonight a song means everything to me
Hey players, hey playersLast edited by NPazarka; 06-10-2008 at 07:52 AM.
-
Thanks a million!
-
You're welcome
.
-
Hi, good translation! I just have one correction... tuga means grief/sadness not pain (bol).
Cao, Maja -
Indeed... thanks for noticing
!
-
Molim
-
intoxicated = otrovati
opiti = get drunk -
intoxicate [~kejt] v tr opiti, napiti
trovati L1 (imp.) otrovati L (pf.) to poison (also fig.); ~ hranu (mamac, strelu) to poison food (bait, an arrow); ~ se to take poison; ~ dobre odnose to spoil good relations
drunk II a
1. pijan; to be ~ biti pijan; to get ~ napiti se; dead ~ mrtav pijan
2. opijen, pijan; ~ with success opijen uspehom (uspjehom)
3. see drink II -
Ö Thanks !!
-
You're welcome