I was given some help finding the lyrics to HORIATA by Sophia Vembo
However I am missing the last verse to the song
Can some one please give my missing verse in Greek and latin alphabet
Thank You
I was given some help finding the lyrics to HORIATA by Sophia Vembo
However I am missing the last verse to the song
Can some one please give my missing verse in Greek and latin alphabet
Thank You
Is this the song?Does it look familiar?
Χωριάτα είμαι όλο γειά
Το χωριό παληά γεννιά μου
ξύπνησες μεσ' την καρδιά μου
μιά καινούργια ανατριχίλα
με τα δέντρα με τα φύλλα
Κι όπου κι αν σταθώ και γείρω
νοιώθω το δικό σου μύρο
και τα μάτια όπου γυρίσω
σένανε θε ν' αντικρύζω
Χωριάτα είμαι όλο γειά
και σαν τη γριούλα τη γιαγιά
φοράω το μπαρέζι
Γεννιά σε νοιώθω σαν πιοτό
σαν το κρασί το δυνατό
και σαν το πετιμέζι
Κι αν είναι δύσκολες χρονιές
τα παλληκάρια με τις νιές
θα ζευγαρώσουν πάλι
Άλλα θε να 'ρθουνε παιδιά
καινούργιους κλώνους και κλαριά
το δέντρο μας θα βγάλη
Thank you Dya
This is the right song but it is still missing the last verse
Hmmm..... that's all I found and I made sure I copy/pasted the entire text.
Probably you got it from the same source the first time as well.
I'm sorry...
Thank you anyway Dya
I could try to listern to it and write down in Latin Alphabet what I think she is singing, it's just some of the words she is sing are alien to me
My greek is still in infancy stages and there are a lot of words I still dont understand
Dya,
Could please maybe help me with another song I heard on UTube
I dont know what the song is called but it is sung by Giota Negka and Pantilis Thalassino in a recent concert
Dont know if it is an old song or not
I could give yuou the link if that is any help
Would love to get the lyrics
Write the link here
And the link to Sofia Vembo's song as well, if it's on youtube somewhere.
Maybe we'll figure them out![]()
Thank you so much Dya,
www.youtube.com/watch?v=robbY4obs2U
www.youtube.com/watch?v=burTAu6CvcM
Alternativily you can type the bottom titles in to UTube search box
ΧΩΡΙΑΤΑ 1938 -- Σοφία Βέμπο
Mia bradia me Thalassino kai Negka
Ok, I managed to understand a few words from the link with Negka and based on those few words I came up with this![]()
Είχα μια αγάπη μια φορά
Στίχοι: Δημήτρης Αποστολάκης
Μουσική: Δημήτρης Αποστολάκης
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Λιδάκης
Είχα μια αγάπη μια φορά που' μοιαζε λίγο
στη θλίψη μόνο με τη φτωχογειτονιά
εκεί που η σκέψη ακροπατεί σαν το φονιά
για να τη δει απ' τη γωνιά
πώς να ξεφύγω.
Μοιάζουν οι δρόμοι μας σπαθιά που συναντιούνται
μέσα στη νύχτα και ραΐζουν τη σιωπή
αίμα στ' αχείλι και στο βλέμμα αστραπή
πες μου ποιο στόμα να τα πει
και πώς ξεχνιούνται.
Τ' όνειρο μικρή σαν χαθώ νωρίς
κάμε φυλαχτό για να το φορείς
ράψε δυο πουλιά με κλωστή χρυσή
το 'να να 'μαι εγώ, τ' άλλο να 'σαι εσύ.
Πέρασε κόσμε κι η παράσταση θ' αρχίσει
και θα τα πούμε σαν δυο φίλοι γκαρδιακοί
που σμίξανε κάποια θλιμμένη Κυριακή
σε μια ταβέρνα ερημική
κι έχουν μεθύσει.
Άσπρο πουκάμισο θα βάλω απόψε πάλι
να πέσει απάνω του σαν ταύρος ο καιρός
δώσε μου μάνα την ευχή να βγω γερός
πόλεμος είναι και χορός
και παραζάλη.
Τ' όνειρο μικρή σαν χαθώ νωρίς
κάμε φυλαχτό για να το φορείς
ράψε δυο πουλιά με κλωστή χρυσή
το 'να να 'μαι εγώ, τ' άλλο να 'σαι εσύ.
also found the english translation:
Once I had a love
Once I had a love that shared some of the grief
which overwhelms the slums
where thoughts lurk like a killer
only to see their precious love;
to leave I cannot.
Our roads are just like swords that meet in the night
and silence they break
thunder and blood our gaze
those that lips can say
who can forget.
My love, when I perish
dream as amulet cherish
make two birds with golden thread
and both of us you’ll wear.
Now everyone, come close and the show will begin
we’ll talk as true friends
a Sunday they met
and their pain they shared
over too many drinks.
Tonight once again, I’ll put on my all-white shirt,
like red rag to time,
and pray for me to stay alive
It’s a dance and fight
whirl in the mind.
My love, when I perish
dream as amulet cherish
make two birds with golden thread
and both of us you’ll wear.*
As for Sofia Vembo...I listen to the song in the link and she sings the exact lyrics I gave you in here. The last verse is this one:
το δέντρο μας θα βγάλη
but she sings it twice....![]()
There's nothing more in that song![]()
Thank you so much for your kind help Dya.
The Negka one is great ...but the Sophia Vembo
No please dont say that ,am I going Mad?
The missing verse that I,m refering to from the Sophia Vembo song says something like..
(Which is not on the lyrics you posted for me)
Below is my rough Latin lyrics and I have written what I think I hear lol
Etho Ratsah agabi mehni
Isas sollas Skorpezmeni
Stou Nero meh doh kanaki
Stin velenza din vlokaki
sto draudi stou tropari
Stou Gandili sto lizmari
Sta grethanya bou therizoh
Ola ratsah seh thimizoh
Found It!!!
«Στο χωριό παλιά γενιά μου
ξύπνησες μεσ’ στην καρδιά μου,
μια καινούργια ανατριχίλα
με τα δέντρα με τα φύλλα.
Κι όπου να σταθώ να γύρω
νοιώθω το δικό σου μύρο
και τα μάτια όπου γυρίσω
ξένα(νε) θε ν’ αντικρύσω.
Χωριάτα είμαι όλο γειά
και σαν τη γριούλα τη γιαγιά,
τώρα το λαό το βαραίνει,
γενιά σε νοιώθω σαν πιοτό,
σαν το κρασί το δυνατό
και σαν το πετιμέζι.
Κι αν είναι δύσκολες χρονιές,
τα παλικάρια με τις νιές
θα ζευγαρώσουν πάλι,
άλλα θε να ‘ρθουνε παιδιά
καινούργιους κλώνους και κλαδιά
το δέντρο μας θα βγάλει. (δις)
Εδώ ράτσα αγαπημένη,
είσαι σ’ όλα σκορπισμένη.
Στο νερό με το κανάτι,
στη βελέντζα τη φλοκάτη,
στο τραγούδι, στο τροπάρι
στο καντήλι, στο λυχνάρι,
στα δρεπάνια όπου θερίζουν,
όλα ράτσα σου θυμίζουν.
Χωριάτα είμαι όλο γειά
και σαν τη γριούλα τη γιαγιά,
τώρα το λαό το βαραίνει,
γενιά σε νοιώθω σαν πιοτό,
σαν το κρασί το δυνατό
και σαν το πετιμέζι.
Κι αν είναι δύσκολες χρονιές,
τα παλικάρια με τις νιές
θα ζευγαρώσουν πάλι,
άλλα θε να ‘ρθουνε παιδιά
καινούργιους κλώνους και κλαδιά
το δέντρο μας θα βγάλει (δις)»
Latin transcript
Εδώ ράτσα αγαπημένη,
Edw ratsa agapimeni
είσαι σ’ όλα σκορπισμένη.
Eisai s'ola scorpismeni
Στο νερό με το κανάτι,
Sto nero me to kanati
στη βελέντζα τη φλοκάτη,
sti Velentza ti flokati
στο τραγούδι, στο τροπάρι
Sto tragoudi, sto tropazi
στο καντήλι, στο λυχνάρι,
Sto kandili, sto lixnari
στα δρεπάνια όπου θερίζουν,
Sto drepania opou therizoun
όλα ράτσα σου θυμίζουν.
Ola ratsa sou thimizoun
wow! Thought I was losing my mind lol
You are a STAR Dya
I,m well happy
Big,big Thank You
You're welcome! Glad I was able to help you
The mistake was mine. I didn't listen to the entire song the first time I accessed the link. I went straight to the end of itAnd the end was as in the initial lyrics.
Then, when I saw your transcript I realised it's an entire verse I missed, so I went and listened to the entire song. This way I was able to find the right lyrics for you![]()