Sophia Vembo - Please need some lyrics help

Thread: Sophia Vembo - Please need some lyrics help

Tags: None
  1. delphisaphid said:

    Default Sophia Vembo - Please need some lyrics help

    I was given some help finding the lyrics to HORIATA by Sophia Vembo
    However I am missing the last verse to the song
    Can some one please give my missing verse in Greek and latin alphabet
    Thank You
     
  2. dya said:

    Default

    Is this the song? Does it look familiar?

    Χωριάτα είμαι όλο γειά

    Το χωριό παληά γεννιά μου
    ξύπνησες μεσ' την καρδιά μου
    μιά καινούργια ανατριχίλα
    με τα δέντρα με τα φύλλα

    Κι όπου κι αν σταθώ και γείρω
    νοιώθω το δικό σου μύρο
    και τα μάτια όπου γυρίσω
    σένανε θε ν' αντικρύζω

    Χωριάτα είμαι όλο γειά
    και σαν τη γριούλα τη γιαγιά
    φοράω το μπαρέζι

    Γεννιά σε νοιώθω σαν πιοτό
    σαν το κρασί το δυνατό
    και σαν το πετιμέζι

    Κι αν είναι δύσκολες χρονιές
    τα παλληκάρια με τις νιές
    θα ζευγαρώσουν πάλι

    Άλλα θε να 'ρθουνε παιδιά
    καινούργιους κλώνους και κλαριά
    το δέντρο μας θα βγάλη
     
  3. delphisaphid said:

    Default

    Thank you Dya
    This is the right song but it is still missing the last verse
     
  4. dya said:

    Default

    Hmmm..... that's all I found and I made sure I copy/pasted the entire text.

    Probably you got it from the same source the first time as well.

    I'm sorry...
     
  5. delphisaphid said:

    Default

    Thank you anyway Dya
    I could try to listern to it and write down in Latin Alphabet what I think she is singing, it's just some of the words she is sing are alien to me
    My greek is still in infancy stages and there are a lot of words I still dont understand
     
  6. delphisaphid said:

    Default

    Dya,
    Could please maybe help me with another song I heard on UTube
    I dont know what the song is called but it is sung by Giota Negka and Pantilis Thalassino in a recent concert
    Dont know if it is an old song or not
    I could give yuou the link if that is any help
    Would love to get the lyrics
     
  7. dya said:

    Default

    Write the link here

    And the link to Sofia Vembo's song as well, if it's on youtube somewhere.

    Maybe we'll figure them out
     
  8. delphisaphid said:

    Default

    Thank you so much Dya,
    www.youtube.com/watch?v=robbY4obs2U
    www.youtube.com/watch?v=burTAu6CvcM
    Alternativily you can type the bottom titles in to UTube search box
    ΧΩΡΙΑΤΑ 1938 -- Σοφία Βέμπο
    Mia bradia me Thalassino kai Negka
     
  9. dya said:

    Default

    Ok, I managed to understand a few words from the link with Negka and based on those few words I came up with this

    Είχα μια αγάπη μια φορά

    Στίχοι: Δημήτρης Αποστολάκης
    Μουσική: Δημήτρης Αποστολάκης
    Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Λιδάκης

    Είχα μια αγάπη μια φορά που' μοιαζε λίγο
    στη θλίψη μόνο με τη φτωχογειτονιά
    εκεί που η σκέψη ακροπατεί σαν το φονιά
    για να τη δει απ' τη γωνιά
    πώς να ξεφύγω.

    Μοιάζουν οι δρόμοι μας σπαθιά που συναντιούνται
    μέσα στη νύχτα και ραΐζουν τη σιωπή
    αίμα στ' αχείλι και στο βλέμμα αστραπή
    πες μου ποιο στόμα να τα πει
    και πώς ξεχνιούνται.

    Τ' όνειρο μικρή σαν χαθώ νωρίς
    κάμε φυλαχτό για να το φορείς
    ράψε δυο πουλιά με κλωστή χρυσή
    το 'να να 'μαι εγώ, τ' άλλο να 'σαι εσύ.

    Πέρασε κόσμε κι η παράσταση θ' αρχίσει
    και θα τα πούμε σαν δυο φίλοι γκαρδιακοί
    που σμίξανε κάποια θλιμμένη Κυριακή
    σε μια ταβέρνα ερημική
    κι έχουν μεθύσει.

    Άσπρο πουκάμισο θα βάλω απόψε πάλι
    να πέσει απάνω του σαν ταύρος ο καιρός
    δώσε μου μάνα την ευχή να βγω γερός
    πόλεμος είναι και χορός
    και παραζάλη.

    Τ' όνειρο μικρή σαν χαθώ νωρίς
    κάμε φυλαχτό για να το φορείς
    ράψε δυο πουλιά με κλωστή χρυσή
    το 'να να 'μαι εγώ, τ' άλλο να 'σαι εσύ.

    also found the english translation:

    Once I had a love


    Once I had a love that shared some of the grief
    which overwhelms the slums
    where thoughts lurk like a killer
    only to see their precious love;
    to leave I cannot.

    Our roads are just like swords that meet in the night
    and silence they break
    thunder and blood our gaze
    those that lips can say
    who can forget.

    My love, when I perish
    dream as amulet cherish
    make two birds with golden thread
    and both of us you’ll wear.

    Now everyone, come close and the show will begin
    we’ll talk as true friends
    a Sunday they met
    and their pain they shared
    over too many drinks.

    Tonight once again, I’ll put on my all-white shirt,
    like red rag to time,
    and pray for me to stay alive
    It’s a dance and fight
    whirl in the mind.

    My love, when I perish
    dream as amulet cherish
    make two birds with golden thread
    and both of us you’ll wear.*
     
  10. dya said:

    Default

    As for Sofia Vembo...I listen to the song in the link and she sings the exact lyrics I gave you in here. The last verse is this one:

    το δέντρο μας θα βγάλη

    but she sings it twice....

    There's nothing more in that song
     
  11. delphisaphid said:

    Default

    Thank you so much for your kind help Dya.
    The Negka one is great ...but the Sophia Vembo
    No please dont say that ,am I going Mad?
    The missing verse that I,m refering to from the Sophia Vembo song says something like..
    (Which is not on the lyrics you posted for me)
    Below is my rough Latin lyrics and I have written what I think I hear lol

    Etho Ratsah agabi mehni
    Isas sollas Skorpezmeni
    Stou Nero meh doh kanaki
    Stin velenza din vlokaki
    sto draudi stou tropari
    Stou Gandili sto lizmari
    Sta grethanya bou therizoh
    Ola ratsah seh thimizoh
     
  12. dya said:

    Default

    Found It!!!

    «Στο χωριό παλιά γενιά μου
    ξύπνησες μεσ’ στην καρδιά μου,
    μια καινούργια ανατριχίλα
    με τα δέντρα με τα φύλλα.

    Κι όπου να σταθώ να γύρω
    νοιώθω το δικό σου μύρο
    και τα μάτια όπου γυρίσω
    ξένα(νε) θε ν’ αντικρύσω.

    Χωριάτα είμαι όλο γειά
    και σαν τη γριούλα τη γιαγιά,
    τώρα το λαό το βαραίνει,
    γενιά σε νοιώθω σαν πιοτό,
    σαν το κρασί το δυνατό
    και σαν το πετιμέζι.

    Κι αν είναι δύσκολες χρονιές,
    τα παλικάρια με τις νιές
    θα ζευγαρώσουν πάλι,
    άλλα θε να ‘ρθουνε παιδιά
    καινούργιους κλώνους και κλαδιά
    το δέντρο μας θα βγάλει. (δις)

    Εδώ ράτσα αγαπημένη,
    είσαι σ’ όλα σκορπισμένη.

    Στο νερό με το κανάτι,
    στη βελέντζα τη φλοκάτη,
    στο τραγούδι, στο τροπάρι
    στο καντήλι, στο λυχνάρι,
    στα δρεπάνια όπου θερίζουν,
    όλα ράτσα σου θυμίζουν.


    Χωριάτα είμαι όλο γειά
    και σαν τη γριούλα τη γιαγιά,
    τώρα το λαό το βαραίνει,
    γενιά σε νοιώθω σαν πιοτό,
    σαν το κρασί το δυνατό
    και σαν το πετιμέζι.

    Κι αν είναι δύσκολες χρονιές,
    τα παλικάρια με τις νιές
    θα ζευγαρώσουν πάλι,
    άλλα θε να ‘ρθουνε παιδιά
    καινούργιους κλώνους και κλαδιά
    το δέντρο μας θα βγάλει (δις)»
     
  13. dya said:

    Default

    Latin transcript

    Εδώ ράτσα αγαπημένη,
    Edw ratsa agapimeni
    είσαι σ’ όλα σκορπισμένη.
    Eisai s'ola scorpismeni

    Στο νερό με το κανάτι,
    Sto nero me to kanati
    στη βελέντζα τη φλοκάτη,
    sti Velentza ti flokati
    στο τραγούδι, στο τροπάρι
    Sto tragoudi, sto tropazi
    στο καντήλι, στο λυχνάρι,
    Sto kandili, sto lixnari
    στα δρεπάνια όπου θερίζουν,
    Sto drepania opou therizoun
    όλα ράτσα σου θυμίζουν.
    Ola ratsa sou thimizoun
     
  14. delphisaphid said:

    Default

    wow! Thought I was losing my mind lol
    You are a STAR Dya
    I,m well happy
    Big,big Thank You
     
  15. dya said:

    Default

    You're welcome! Glad I was able to help you

    The mistake was mine. I didn't listen to the entire song the first time I accessed the link. I went straight to the end of it And the end was as in the initial lyrics.

    Then, when I saw your transcript I realised it's an entire verse I missed, so I went and listened to the entire song. This way I was able to find the right lyrics for you