i need a translation from this lyric in english.Can someone do this please =)
Toni Cetinski-Nek te zagrli netko sretniji
Ispod jastuka miris je kasmira
za nas ce nocas svirat' tuznu pjesmu tu
umrijeti od ljubavi dok mjesec pada na nas
reci da l' bi za nas bio spas
Nema dusa snage te da bori se
ovo je za nas put bez povratka
Ref.
Jer ti odlazis veceras
samo prate te suze nebeske
sa sto dugih godina
Bog me kaznio bez tvog dodira
Nek' te zagrli netko sretniji
cuvali te svi dobri andjeli
samo nekad me nadji da nam se
zvijezde sve zapale
Nema dusa snage te da bori se
ovo je za nas put bez povratka
Tags:
None
-
Toni Cetinski-Nek te zagrli netko sretniji Translation
-
May Someone Happier Give You A Hug
Under the pillow, cashmere smells
for us tonight, they'll play the sad song
to die of love while moon is falling on us
say if you think it'd be our salvation
The soul doesn't have the strength to fight
for us, this is the road with no return
Chorus
Because you are leaving tonight
Only heavenly tears are going after you
One hundred long years
without your touch are my punishment from God
May someone happier give you a hug
may all the good angels guard you
just sometimes find me to
lit all our stars
The soul doesn't have the strength to fight
for us, this is the road with no return -
puno hvala!
-
Nema na cemu!
-
Hi, could you please translate this beautiful song of Tony Cetinski. THANX!
Tony Cetinski - sjena sto te prati
Još i danas ja sam sam,
umorani i otpisan.
Ova magla moj je dan,
moje sunce i moj san.
Mene nema...
Ja sam samo sjena
što te prati svud.
Mene tješe, ali uzalud.
Sve si moje odnijela.
Ja sam skitnica
bez cilja i bez sna.
Samo tebe volio sam ja,
al me sreća izdala.
Gdje da nadjem tajni put,
bez tebe je uzalud.
Samo s tobom mogu sve,
izgubljen sam bez tebe.
Kad te nema...
Ja sam samo sjena
što te prati svud.
Mene tješe, ali uzalud.
Sve si moje odnijela.
Ja sam skitnica
bez cilja i bez sna.
Samo tebe volio sam ja,
al me sreća izdala.