Good work! But in order to correct it properly I should have known the original song, so I can compare. Without it, I have corrected the way I thought it sounded better in Romanian.
Ultimul adio
Nu-i la fel fără tine
Nu pot să văd nici o stea
ştiu că nu te mai gāndeşti la mine
Acum totul e pustiu īn viaţa mea
Luna şi soarele, de tine, nu vorbesc,
Pentru că ştiu că eşti tot ce doresc
Valuri de apa mă topesc,
īn timp ce stelele mă privesc
Īn fiecare zi mi-e greu,
Fiindcă ştiu că nu mă iubeşti
Nimic aici nu e al meu,
Fiindcă ai luat tot ce-ţi doreşti
Nu pot să-mi imaginez Īn zori cānd nu eşti īn pat
Dar vreau să crezi
Că nu s-a terminat.
You've made very few and unimportant mistakes if you consider the whole picture of writing poetry in Romanian (excuse for repeating myself but I'm still very much impressed! )