Trei Sud Est - corrections please

Thread: Trei Sud Est - corrections please

Tags: None
  1. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default Trei Sud Est - corrections please

    Am trei versuri - mersi anticipat!

    1) "Iubire"
    "Love"

    Iubire, tu faci tot ce vrei din mine,
    Love, you make/do all you want from me
    Nu am somn cand noaptea vine
    I'm not tired when the night comes
    Si nu ma lasi deloc sa adorm.
    & you don't let me fall asleep at all

    Iubire! 2x

    N-am sa mai cred una ca tine,
    I won't believe in (some)one like you anymore
    De maine caut alt model.
    Tomorrow I look for another example(?)
    Inca mai am imagini care,
    I still have images which,
    Cat as vrea, n-am cum sa le sterg.
    As much as I'd like, I don't have a way to delete/erase them


    2) "Amintirile"
    The memories

    Sunt pe strada si iarasi sunt trist
    I'm on the street & I'm sad again
    Lumina iubirii s-a stins
    Love's light has gone out (?)
    De nicaieri alerg si mie greu,
    I have nowhere to run to(?) & it's hard for me
    Unde esti...
    Where are you?
    Doar amintiri mai am cu noi doi,
    I only have more memories of the two of us
    Si un dor ce ma sufoca de mor,
    & a longing that suffocates me to death
    Cat imi lipsesti...
    I miss you so much

    Refren:
    De ce ai plecat de langa mine?
    Why did you leave my side?
    Mi-e greu,sa traiesc in amintiri
    It's hard for me, to live in memories
    Langa tine,voi ajunge in drumul meu,
    Near you, I'll catch up to you in my road
    Langa tine,voi fi...
    Near you, I'll be...
    Langa tine...
    By your side

    Se lasa rece in sufletul meu,
    The cold stays in my soul(?)
    Usor ma schimb,nu mai sunt eu
    I change easily, I'm not me anymore
    Aud in soapta iar numele tau
    I hear your name in a whisper again
    Mai am o speranta,spre tine ma-ndreapta
    I still have one hope, I make my way towards you(?)
    Si imi da putere sac red
    & I give (my) strength "sac red"
    Ca iubirea traieste si te regaseste
    That love lives & it finds you again
    Ea ne va uni
    It will unite us


    3) "Te voi pierde"
    "I'm gonna lose you"

    Incerc sa pot sa fac ceva
    I try to be able to do something
    Nu ma crezi, nu ma poti ierta
    You don't believe me, you can't forgive me
    Privesc in ochii tai si nu-nteleg
    I look in your eyes & I don't understand
    De ce sunt chiar asa de rai.
    Why am I, just like that, in paradise?

    Refren:
    Nu pot sa-mi imaginez
    I can't imagine
    Ca te voi pierde, te voi pierde,
    that I'm gonna lose you
    Si n-am sa pot sa mai visez.
    & I won't be able to dream anymore(?)
    Si ma gandesc cu disperare
    & I think with despair
    Cine oare te-a alungat din viata mea ?
    Who(ever) banished you from my life?

    As vrea sa cred ca tot ce s-a-ntamplat
    I'd like to believe that all that's happened
    Nu poate fi adevarat.
    Can't be true
    Privesc in ochii tai si nu-nteleg
    I look in your eyes & I don't understand
    De ce sunt chiar asa de rai.
    Why am I, just like that, in paradise?


    4) "Aminitirile" - another one lol

    Amintirile ma chinuiesc,
    The memories torture me
    Amintirile ma rascolesc,
    The memories rummage through me
    Nu mai rezist.
    I can no longer resist

    Tu n-ai stiut cat am suferit,
    You didn't know, how much I suffered
    Singur sa traiesc din amintiri.
    I only live/live alone on memories
    Amintirile imi dau mereu fiori
    The memories always give me shudders
    Amintirile ma rascolesc uneori
    ...rummage through me sometimes
    Cat timp ai fost cu mine am crezut ca m-ai iubit
    You were with me for so long, I believed you loved me
    Ai facut ce ai vrut din mine m-ai amagit.
    You pretended that you wanted me, you deceived me
    De ce oare m-ai iubit doar pentru bani?
    Why did you really love me, only for money?
    De ce oare am pierdut atatia ani?
    Why did I really lose all thos years?
    Visai doar bani, traiai pentru bani
    You dreamed of money, you lived for money
    Dorinta ta lege pentru mine
    Your desire acts for me (?)
    Te iubeam.
    I loved you

    Fara ea triste sunt noptile
    The nights are sad without you
    Astazi mi-au ramas doar amintirile.
    Today, all that have remained are the memories

    Amintirile nu ma lasa sa traiesc
    ...don't let me live
    Amintirile nu-mi dau voie sa iubesc
    ...didn't give me permission to love
    Tot ce a fost mai scum tot ce-ai vrut ti-am dat
    All that was still "scum", all that you wanted I gave you
    Zambetul tau perfid m-a inselat.
    Your treacherous smile tricked me
    De ce oare m-ai iubit doar pentru bani?
    Why did you really love me, only for money?
    De ce oare am pierdut atatia ani?
    Why did I really lose all thos years?
    Visai doar bani, traiai pentru bani
    You dreamed of money, you lived for money
    Atat de mult am tinut la tine
    I held you for so long(?)
    Sufeream.
    I suffered
    Last edited by DeBaires; 08-21-2008 at 08:23 PM.
     
  2. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    Okay here we go

    1) "Iubire"
    "Love"

    Iubire, tu faci tot ce vrei din mine,
    Love, you make/do all you want from me ( as word to word translation it's correct) but to give it meaning it should be => Love, you make/do all you want with me ( as much as with me = cu mine; it makes sense this way)

    Nu am somn cand noaptea vine
    I'm not tired when the night comes - I'm sleepless when the night comes

    De maine caut alt model.
    Tomorrow I look for another example(?) ( De maine - Starting from tomorrow)


    2) "Amintirile"
    The memories

    De nicaieri alerg si mie greu,
    I have nowhere to run to(?) & it's hard for me ( it's not saying about 'destination' , that is "către", "spre", "la"- here " DE - "from", "of" - so it should be = > I am runing from nowhere and it's hard for me

    Doar amintiri mai am cu noi doi,
    I only have more memories of the two of us ( `mai` is not `more` here)
    - - - Only memories are what's left with the two of us

    Langa tine,voi ajunge in drumul meu,
    Near you, I'll catch up to you in my road ( what u said is = > te voi ajunge in drumul meu) - - Correct is => Beside you, I'll get (arrive) on my way

    Se lasa rece in sufletul meu,
    The cold stays in my soul(?) ( stays = ramane)
    - - - Cold is laying itself upon my soul

    Mai am o speranta,spre tine ma-ndreapta
    I still have one hope, I make my way towards you(?)
    - - - ........, it leads me towards you

    Si imi da putere sac red
    & I give (my) strength "sac red" ( spelling mistake )
    Si imi da putere sa cred - and it gives me strength to believe again


    3) "Te voi pierde"
    "I'm gonna lose you"

    De ce sunt chiar asa de rai.
    Why am I, just like that, in paradise? ( this is not ur fault )
    Let me help - De ce sunt chiar aşa de răi. , now what do u say ?

    Singur sa traiesc din amintiri.
    I only live/live alone on memories - - - To live alone from memories

    Amintirile is just " Memories" no need for "the"

    Cat timp ai fost cu mine am crezut ca m-ai iubit
    You were with me for so long, I believed you loved me
    - - - While you were with me I thought you loved me

    Ai facut ce ai vrut din mine m-ai amagit.
    You pretended that you wanted me, you deceived me
    - - - You did what u wanted with me, .....

    Dorinta ta lege pentru mine
    Your desire acts for me (?) - - - Your wish my command or - Your wish law for me ( word to word translation)

    Fara ea triste sunt noptile
    The nights are sad without you - - - .....without her

    Astazi mi-au ramas doar amintirile.
    Today, all that have remained are the memories
    - - - Today , all that i have left are the...

    Amintirile nu-mi dau voie sa iubesc
    ...didn't give me permission to love - - - (what u wrote is = > Nu mi-au dat voie sa...) Correct is = > memories don't allow me to love

    Tot ce a fost mai scum tot ce-ai vrut ti-am dat
    All that was still "scum", all that you wanted I gave you
    ( again spelling mistake ) it's = > Tot ce a fost mai scump tot ce-ai vrut ti-am dat - so this also leave it for you to do

    4) "Aminitirile"

    Atat de mult am tinut la tine
    I held you for so long(?) - - - I cared so much for you

    I think this about covers it But I'm waiting for those two sentences in corrected
    Last edited by tigress_tim; 08-22-2008 at 03:15 AM.
    " Don't take life too seriously, no one gets out alive. "
     
  3. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Thanks so much Tigress (& I'm lovin the new pic )

    as for "De ce sunt chiar aşa de răi" I still don't get it.

    De ce=why
    sunt=I am
    chiar asa=just like that(?)
    de rai=of paradise(?)


    Tot ce a fost mai sump tot ce-ai vrut ti-am dat

    I don't know what "sump" is
     
  4. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    Thank you A lot of people said they love it ..but I don't know why ..

    De ce sunt chiar aşa de răi - oka let me explain !
    rai = heaven, paradise
    rău (sg.), răi (pl.) = bad, evil, wrong , wicked
    therefore sentence will be = > Why are they so wicked(bad)

    as for : Tot ce a fost mai sump tot ce-ai vrut ti-am dat
    My mistake sorry I wanted write "scump" not "sump"
    so sentence will be - >
    Everything that was expensive(precious), everything you ever wanted I gave to you

    Sorry again for that mistake !! and let me tell you your translations are very very good ! As i said To Katina, I'm repeating myself to you now ...Soon...we won't have any translations to do here , everyone will learn romanian
    Good job !!! Very good !! Congratz with all my heart !!
    " Don't take life too seriously, no one gets out alive. "
     
  5. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Well, it's really nice picture, ha ha. Red is definitely your color.

    & thanks for taking the time to help me, we really are learning from the best!

    Sometimes it's hard to figure it out when I don't have the "things" on the letters, but oh well.

    Din nou, mersi mult!
     
  6. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    Don't worry U'll get used to them!
    And if u wish, before you start translating them , send me the lyrics in p.m and I'll write you "things" on the letters

    You'r welcome Anytime !
    " Don't take life too seriously, no one gets out alive. "
     
  7. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Haha, maybe I'll give that a try. thanks so much