Eng->Rom - HELP (corrections pls)

Thread: Eng->Rom - HELP (corrections pls)

Tags: None
  1. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default Eng->Rom - HELP (corrections pls)

    Am doua cantece de Evanescence, mersi!!!

    "My Last Breath"
    "Ultimul suflul meu"

    hold on to me love
    Nu mă lasă, dragă
    you know i can't stay long
    ştii că nu pot să stau pentru mult timp
    all i wanted to say was i love you and i'm not afraid
    Doar c-am vrut să spun era "te iubesc şi nu sunt speriat"
    can you hear me?
    Poţi să mă auzi?
    can you feel me in your arms?
    Poţi să mă simţi în braţele tale?

    holding my last breath
    Eu retin ultimul suflul meu
    safe inside myself
    Sigur înăuntru de mine
    are all my thoughts of you
    Sunt toate gândurile mele despre tine
    sweet raptured light it ends here tonight
    Dulce lumină extaziată, se termină aici diseară

    i'll miss the winter
    Voi dori de iarna (?)
    a world of fragile things
    O lume de lucruri fragili
    look for me in the white forest
    Caută-mă în pădurea albă
    hiding in a hollow tree
    Tăinuit în un copac scobit
    i know you hear me
    ştiu că m-auzi
    i can taste it in your tears
    îi pot să gust în lacrimile tale

    closing your eyes to disappear
    Te închizi ochii pentru să dispari
    you pray your dreams will leave you here
    Speri că visele tale te vor lăsa aici
    but still you wake and know the truth
    Dar încă te trezeşti şi ştii adevărul
    no one's there
    Nimeni e acolo

    say goodnight
    Spune "nopate bună"
    don't be afraid
    Nu fii speriat
    calling me calling me as you fade to black
    Mă chemi, mă chemi în timp ce te estompezi la negrul



    "Lithium"
    "Litiu"

    Lithium, don't want to lock me up inside.
    Litiu, nu vreau să mă încui înăuntru.
    Lithium, don't want to forget how it feels without...
    Litiu, nu vreau să uit cum se simte fără...
    Lithium, I want to stay in love with my sorrow.
    Litiu, vreau să mă stau amorezat de necazul meu.
    Oh, but God, I want to let it go.
    Oh, dar Dumnezeu, o vreau să las.

    Come to bed, don't make me sleep alone.
    Vino la pat, nu mă fă să dorm singur.
    Couldn't hide the emptiness, you let it show.
    N-ai putut s-ascunzi goliciunea, o ai lăsat să arată.
    Never wanted it to be so cold.
    Nu o vreai niciodată să fie atât de frig.
    Just didn't drink enough to say you love me.
    Doar nu ai băut suficient să spui că mă iubeşti.

    I can't hold on to me,
    Nu pot să mă încăpăţânez,
    Wonder what's wrong with me.
    Ce e cu mine?

    Don't want to let it lay me down this time.
    Nu vreau să las că mă câştigă data aceasta,
    drown my will to fly.
    că îneacă voinţa mea de zbura.
    Here in the darkness I know myself.
    Aici în întunericul mă cunosc.
    Can't break free until I let it go.
    Nu pot să mă eliberez până o las.
    Let me go.
    Lasă-mi.

    Darling, I forgive you after all.
    Iubit, îţi iert după totul.
    Anything is better than to be alone.
    Orice e mai bine decât să fiu singur.
    And in the end I guess I had to fall.
    şi la sfârşitul cred că am avut să cad.
    Always find my place among the ashes.
    Mereu căut locul meu printre scrumurile.
    Last edited by DeBaires; 10-09-2008 at 08:26 PM.
     
  2. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    Hello DeBaires ! Long time no see =) How r u doing these days ? ;-)

    Ouv I know this song =)

    "My Last Breath"
    "Ultimul suflul meu"
    ***Ultima mea rasuflare

    hold on to me love
    Nu mă lasă, dragă ( this is not correctly written in anyway, diacritic error - it's lăsa, not lasă.)
    ***Ţine-te de mine

    all i wanted to say was i love you and i'm not afraid
    Doar c-am vrut să spun era "te iubesc şi nu sunt speriat"
    ***Tot ce am vrut sa spun era " te iubesc şi nu îmi este teamă

    holding my last breath
    Eu retin ultimul suflul meu
    ***Reţinându-mi ultima suflare

    safe inside myself
    Sigur înăuntru de mine
    ***Teafăr înăuntrul meu

    i'll miss the winter
    Voi dori de iarna (?)
    ***Îmi va lipsi iarna

    a world of fragile things
    O lume de lucruri fragili -e, fragile

    hiding in a hollow tree
    Tăinuit în un copac scobit
    ***Ascunzându-mă într-un copac gol

    i can taste it in your tears
    îi pot să gust în lacrimile tale
    ***O put gusta ...

    closing your eyes to disappear
    Te închizi ochii pentru să dispari
    ***Închizându-ţi ochii ca să dispari

    you pray your dreams will leave you here
    Speri că visele tale te vor lăsa aici ( speri = you hope)
    ***Te rogi ca visele....

    but still you wake and know the truth
    Dar încă te trezeşti şi ştii adevărul
    ***Dar totuşi te trezeşti şi...

    no one's there
    Nimeni e acolo
    ***Nu e nimeni acolo

    calling me calling me as you fade to black
    Mă chemi, mă chemi în timp ce te estompezi la negrul ***în/spre negru
    ======================================

    Gosh I love this song But as a matter of fact I love most of Evanescene's songs ! But I have some personal connections with this song =)


    Lithium, I want to stay in love with my sorrow.
    Litiu, vreau să mă stau amorezat de necazul meu.
    ***...,vreau să rămân îndrăgostită de durerea mea

    Oh, but God, I want to let it go.
    Oh, dar Dumnezeu, o vreau să las.
    ***.....Dumnezelule, vreau să pot renunţa

    Come to bed, don't make me sleep alone.
    Vino la pat, nu mă fă să dorm singur.
    ***Vino în pat, nu mă face să dorm singură * use 'face' instead of 'fă" ok?

    Couldn't hide the emptiness, you let it show.
    N-ai putut s-ascunzi goliciunea, o ai lăsat să arată.
    ***........, ai lăsat-o să se vadă

    Never wanted it to be so cold.
    Nu o vreai niciodată să fie atât de frig.
    ***Nu ai vrut niciodată să fie atât de rece

    I can't hold on to me,
    Nu pot să mă încăpăţânez,
    ***Nu pot rezista

    Don't want to let it lay me down this time.
    Nu vreau să las că mă câştigă data aceasta,
    ***Nu vreau s-o las să mă domolească de data asta

    drown my will to fly.
    că îneacă voinţa mea de zbura.
    ***Să-mi înece voinţa de a zbura

    Here in the darkness I know myself.
    Aici în întunericul mă cunosc.
    ***Aici în întuneric mă cunosc

    Can't break free until I let it go.
    Nu pot să mă eliberez până o las.
    ***.....până nu renunţ

    Let me go.
    Lasă-mi.
    ***Lasă-mă

    Darling, I forgive you after all.
    Iubit, îţi iert după totul.
    ***Dragule, te iert după tot (ce s-a întâmplat)

    Anything is better than to be alone.
    Orice e mai bine decât să fiu singur.
    ***Orice e mai bun decăt să fi singură

    And in the end I guess I had to fall.
    şi la sfârşitul cred că am avut să cad.
    ***Şi în final presupun că trebuia să mă prăbuşesc

    Always find my place among the ashes.
    Mereu căut locul meu printre scrumurile.
    ***Mereu îmi găsesc locul printre scrumuri

    ---------------------------------------------

    Translating from english to romanian is very hard, as you see, you had many expression errors, but don't let this stop you from becoming better, you saw it too, u are very good at the romanian-english translation, you have a strong will and I'm sure you can do much better than this! So don't feel despondent because of what i told you! Keep go on trying and of course exercising, cause u know what they say : Practice makes perfect!

    So Good luck!

    P.S : I hope my corrections helped you
    Last edited by tigress_tim; 10-10-2008 at 05:23 AM.
    " Don't take life too seriously, no one gets out alive. "
     
  3. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Haha, esti prea dulce. Te multumesc pentru ajutorul tau si imbarbatarea ta!
     
  4. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    Cu plăcere! Just one correction : Îţi mulţumesc - instead of " te mulţumesc"
    " Don't take life too seriously, no one gets out alive. "