Rey Ruiz - Luna Negra

Thread: Rey Ruiz - Luna Negra

Tags: None
  1. opm1s6 said:

    Default Rey Ruiz - Luna Negra

    If someone could please translate...

    if not, I could beak out my spaniglish, but the result would be frightening :P

    Me abandonaste,
    cuando más falta tú me hacías
    y me borraste
    como un sueño que se olvida
    ahora sé,
    lo que se siente en el dolor
    ahora sé,
    lo que se sufre por amor

    La soledad,
    ya se apodera de mis días
    y el pensamiento
    se me gasta con la vida
    no se si estoy
    libre de culpa o soy culpable
    si no es contigo,
    no seré nunca de nadie

    Y vi la luna negra,
    y negras las estrellas
    cuando te vi partir
    Y el consuelo ya no basta,
    y qué no haría

    Y vi la luna negra,
    también mi vida negra
    al ver que te perdí
    Pero queda la esperanza,
    de otro mañana...un día

    La soledad,
    ya se apodera de mis días
    y el pensamiento
    se me gasta con la vida
    no se si estoy
    libre de culpa o soy culpable
    si no es contigo,
    no seré nunca de nadie

    Y vi la luna negra,
    y negras las estrellas
    cuando te vi partir
    Y el consuelo ya no basta,
    y qué no haría

    Y vi la luna negra,
    también mi vida negra
    al ver que te perdí
    Pero queda la esperanza,
    de otro mañana...un día

    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    Le falta luz a mis días
    estoy a oscuras sin ti
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    Y no se si soy culpable
    o estoy libre de culpa
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    Y el consuelo ya no basta,
    sin ti mi vida nena,
    ya no es vivir
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    Me dejaste alucinando
    y hasta hoy no me he curado
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    Y ahora sé lo que
    se siente en el dolor
    lo que se sufre por amor
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    pero aun me queda
    la esperanza de ver
    la luna nueva junto a ti


    gracias
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Black Moon

    Me abandonaste,
    You left me
    cuando más falta tú me hacías
    when I needed you the most
    y me borraste
    and you erased me
    como un sueño que se olvida
    like a dream that is forgotten
    ahora sé,
    now I know
    lo que se siente en el dolor
    what pain feels like
    ahora sé,
    now I know
    lo que se sufre por amor
    how much one can suffer for love

    La soledad,
    The loneliness
    ya se apodera de mis días
    now takes control of my days
    y el pensamiento
    and my thinking
    se me gasta con la vida
    gets wasted with life
    no se si estoy
    I don't know if I am
    libre de culpa o soy culpable
    innocent or guilty
    si no es contigo,
    if I'm not with you
    no seré nunca de nadie
    I will never be somebody else's


    Y vi la luna negra,
    And I saw a black moon
    y negras las estrellas
    and black stars
    cuando te vi partir
    when I saw you leaving
    Y el consuelo ya no basta,
    and the comfort is not enough anymore
    y qué no haría
    I'd give anything (lit. what I wouldn't give...)

    Y vi la luna negra,
    And I saw the black moon
    también mi vida negra
    and also my life being black
    al ver que te perdí
    seeing that I've lost you
    Pero queda la esperanza,
    But the hope remains
    de otro mañana...un día
    of another morning...someday


    ............................................. translated above ..............................

    La soledad,
    ya se apodera de mis días
    y el pensamiento
    se me gasta con la vida
    no se si estoy
    libre de culpa o soy culpable
    si no es contigo,
    no seré nunca de nadie

    Y vi la luna negra,
    y negras las estrellas
    cuando te vi partir
    Y el consuelo ya no basta,
    y qué no haría

    Y vi la luna negra,
    también mi vida negra
    al ver que te perdí
    Pero queda la esperanza,
    de otro mañana...un día

    .................................................. .................................................. .................


    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    And I saw a black moon seeing that I've lost you
    Le falta luz a mis días
    My days lack of light
    estoy a oscuras sin ti
    I am in the darkness without you
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    And I saw a black moon seeing that I've lost you
    Y no se si soy culpable
    And I don't know if I am guilty
    o estoy libre de culpa
    or innocent

    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    And I saw the black moon seeing that I've lost you
    Y el consuelo ya no basta,
    And the comfort is not enough
    sin ti mi vida nena,
    without you girl, my life
    ya no es vivir
    is unliveable
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    And I saw the black moon seeing that I've lost you
    Me dejaste alucinando
    You left me hallucinating
    y hasta hoy no me he curado
    And I am not even today cured


    ............................................. translated above .......................................

    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    Y ahora sé lo que
    se siente en el dolor
    lo que se sufre por amor
    .................................................. .................................................. .........................


    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    And I saw the black moon seeing that I've lost you
    pero aun me queda
    but I still have
    la esperanza de ver
    the hope to see
    la luna nueva junto a ti
    the new moon together with you.
     
  3. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default La Luna Negra - DONE

    Me abandonaste,
    You abandoned me
    cuando más falta tú me hacías
    When I needed you most
    y me borraste
    and you erased me
    como un sueño que se olvida
    Like a dream that is forgotten
    ahora sé,
    Now I know
    lo que se siente en el dolor
    What pain feels like
    ahora sé,
    Now I know
    lo que se sufre por amor
    What is suffered because of love

    La soledad,
    The loneliness
    ya se apodera de mis días
    is taking over my days
    y el pensamiento
    and the thought
    se me gasta con la vida
    is wasting my life
    no se si estoy
    I don't know if I am
    libre de culpa o soy culpable
    free of guilty or if I am guilty
    si no es contigo,
    If not with you
    no seré nunca de nadie
    I will never be with anyone else

    Y vi la luna negra,
    and I saw the blackened moon
    y negras las estrellas
    and the blackened stars
    cuando te vi partir
    when I saw you leave
    Y el consuelo ya no basta,
    and comfort is not enough,
    y qué no haría
    and will never be

    Y vi la luna negra,
    I saw the blackened moon
    también mi vida negra
    and also my blackened life
    al ver que te perdí
    when I saw I had lost you
    Pero queda la esperanza,
    But hope is left
    de otro mañana...un día
    for another tomorrow.... one day

    La soledad,
    The loneliness
    ya se apodera de mis días
    is taking over my days
    y el pensamiento
    and the thought
    se me gasta con la vida
    is wasting my life
    no se si estoy
    I don't know if I am
    libre de culpa o soy culpable
    free of guilty or if I am guilty
    si no es contigo,
    If not with you
    no seré nunca de nadie
    I will never be with anyone else

    Y vi la luna negra,
    and I saw the blackened moon
    y negras las estrellas
    and the blackened stars
    cuando te vi partir
    when I saw you leave
    Y el consuelo ya no basta,
    and comfort is not enough,
    y qué no haría
    and will never be


    Y vi la luna negra,
    I saw the blackened moon
    también mi vida negra
    and also my blackened life
    al ver que te perdí
    when I saw I had lost you
    Pero queda la esperanza,
    But hope is left
    de otro mañana...un día
    for another tomorrow.... one day

    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    And I saw the blackened moon, when I saw I had lost you
    Le falta luz a mis días
    My days lack light
    estoy a oscuras sin ti
    I am in darkness without you

    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    and I saw the blackened moon, when I saw that I lost you
    Y no se si soy culpable
    and I don't know if I'm guilty
    o estoy libre de culpa
    or if I'm free of guilt
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    and I saw the blackened moon, when I saw that I lost you
    Y el consuelo ya no basta,
    and comfort is not enough,
    sin ti mi vida nena,
    without you (in) my life, baby

    ya no es vivir
    There is no living
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    and I saw the blackened moon, when I saw that I had lost you
    Me dejaste alucinando
    you left me hypnotized
    y hasta hoy no me he curado
    And I still haven't healed
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    and I saw the blackened moon, when I saw that I had lost you
    Y ahora sé
    Now I know
    lo que se siente en el dolor
    What pain feels like
    ahora sé,
    Now I know
    lo que se sufre por amor
    What is suffered because of love

    Y vi la luna negra, al ver que te perdí
    and I saw the blackened moon, when I saw that I had lost you
    pero aun me queda
    But I'm still left with
    la esperanza de ver
    the hope of seeing
    la luna nueva junto a ti
    the new moon next to you
     
  4. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    OOPS! Sorry, Lady A... I guess we posted at the same time!!!! I knew it was bound to happen sooner or later!
    Great translation, by the way.
     
  5. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Me abandonaste /
    You abandoned me
    cuando más falta tú me hacías /
    when I needed you the most
    y me borraste /
    and you erased me
    como un sueño que se olvida /
    like a forgotten dream
    ahora sé, /
    now I know
    lo que se siente en el dolor /
    what pain feels like
    ahora sé, /
    now I know
    lo que se sufre por amor /
    how love can make you suffer

    La soledad, /
    Loneliness
    ya se apodera de mis días /
    has taken over my days
    y el pensamiento /
    and my thoughts
    se me gasta con la vida /
    are consumed by life
    no se si estoy /
    I don't know if I am
    libre de culpa o soy culpable /
    free of guilt or if I am at fault
    si no es contigo, /
    if it's not you
    no seré nunca de nadie /
    then I won't belong to anyone

    Y vi la luna negra, /
    And I saw the moon was black
    y negras las estrellas /
    and the stars were black
    cuando te vi partir /
    when I saw you leave
    Y el consuelo ya no basta, /
    No consolation is enough
    y qué no haría /
    and what I wouldn't do
    Y vi la luna negra, /
    And I saw the moon was black
    también mi vida negra /
    my life was black too
    al ver que te perdí /
    when I saw myself lose you
    Pero queda la esperanza, /
    But hope remains
    de otro mañana...un día /
    of another morning...a day

    La soledad, /
    Loneliness
    ya se apodera de mis días /
    has taken over my days
    y el pensamiento /
    and my thoughts
    se me gasta con la vida /
    are consumed by life
    no se si estoy /
    I don't know if I am
    libre de culpa o soy culpable /
    free of guilt or if I am at fault
    si no es contigo, /
    if it's not you
    no seré nunca de nadie /
    then I won't belong to anyone

    Y vi la luna negra, /
    And I saw the moon was black
    y negras las estrellas /
    and the stars were black
    cuando te vi partir /
    when I saw you leave
    Y el consuelo ya no basta, /
    No consolation is enough

    Y vi la luna negra, /
    And I saw the moon was black
    también mi vida negra /
    my life was black too
    al ver que te perdí /
    when I saw myself lose you
    Pero queda la esperanza, /
    But hope remains
    de otro mañana...un día /
    of another morning...a day

    Y vi la luna negra, al ver que te perdí /
    And I saw the moon was black when I lost you
    Le falta luz a mis días /
    My days don't see any light
    estoy a oscuras sin ti /
    I'm in the dark without you
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí /
    And I saw the moon was black when I lost you
    Y no se si soy culpable /
    I don't know if I am at fault
    o estoy libre de culpa /
    or if I'm free of guilt
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí /
    And I saw the moon was black when I lost you
    Y el consuelo ya no basta, /
    No consolation is enough
    sin ti mi vida nena, /
    without you my life, babe
    ya no es vivir /
    is no longer living
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí /
    And I saw the moon was black when I lost you
    Me dejaste alucinando /
    You left me hallucinating
    y hasta hoy no me he curado /
    and up to now I haven't been cured
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí /
    And I saw the moon was black when I lost you
    Y ahora sé, /
    And now I know
    lo que se siente en el dolor /
    what pain feels like
    ahora sé, /
    now I know
    lo que se sufre por amor /
    how love can make you suffer
    Y vi la luna negra, al ver que te perdí /
    And I saw the moon was black when I lost you
    pero aun me queda /
    but I still have
    la esperanza de ver /
    hope to see
    la luna nueva junto a ti /
    a new moon by your side
     
  6. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Sorry...I did the same thing. I would delete my message but it took me so long to translate.
     
  7. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    - There are some songs that are FUN to translate and this was one of them. It's also interesting to see how others translated the same words. It's a good learning tool.

    Nicely done, bedroom eyes! I'm thinking that you should be the one with my avatar, given your name!
     
  8. Lady_A said:

    Default

    Quote Originally Posted by damarys View Post
    OOPS! Sorry, Lady A... I guess we posted at the same time!!!! I knew it was bound to happen sooner or later!
    Great translation, by the way.

    No problem, as you said, it's fun and also constructive to see how other people translate the same words. I guess that is the most interesting and nice part of translating...the same words can have different meanings, but render the same idea, according to the personal touch of the one who does it.

    Thank you for the appreciation and everything and my congratulations for your perfect translation!
     
  9. opm1s6 said:

    Default

    wonderful job

    much appreciated