
Originally Posted by
Apisto
Urfa sana küsmüş - Urfa (A city) got pout at you
Çok zaman oldu sen hala yoksun // It has been so long, you still ain't here
Yüreğim kafeste gelde kurtulsun // My soul is in a cage, come here, so it gets saved
Zalimliktir yaptığın kalleşliktir yaptığın // What you're doin is tyrancy, what you're doin is unfaithfulness
Gel artık dön artık ömrüm kurtulsun // Come now, return now so that my life'll be saved
Urfa sana küsmüş haberin olsun. // Urfa got pout at you, be awared.
Gönlüm dara düşmüş muradın olsun. // My soul got cornered, this was your aim
Yeter artık yeter bu gidiş son bulsun! // Enough! This conduct shall find an end!
Gel artık dön artık ömrüm kurtulsun // Come now, return now so that my life'll be saved
Çok zaman oldu sen gelmiyorsun // It's been so long, you still ain't coming.
Bugün yarın deyip avutuyorsun // You're putting me off from day to day.
Söyle gülüm söyle hiç mi sevmiyorsun? // Tell my rose, tell, don't you love at all?
Gel artık dön artık ömrüm kurtulsun // Come on now, return now so that my life'll be saved.
Rojin - Rojin ( a Name )
Kurşunlara göğüs gerdim // I streched my brest against bullets
Benden başka bir yar sevmedi // He ain't lovin another dear but me
Törelere karşı geldi // He defied the conventions
O yanmasın ben yanarım // She shall not burn, I will
o yanmasın ben yanarım // She shall not burn, I will
Adı Rojin, derde derman // Her name's Rojin, cure of the pain
başka gönüllerde kalmam // I won't stay in other souls
ondan başka yar tanımam // I don't know any darling else but her
o yanmasın ben yanarım // She shall not but, I will
Diken olsa gül olurum // If she should be the thorn, I'd be the rose
o dağ olsa yol olurum // If she should be a mountain, I'd be the way
Mahşerde kâfil olurum // I'll be the caravan in the hugeness
o yanmasın ben yanarım // She shall not burn, I will
o yanmasın ben yanarım // She shall not burn, I will
Adı Rojin, derde derman // Her name's Rojin, cure of the pain
başka gönüllerde kalmam // I won't stay in other souls
ondan başka yar tanımam // I don't know any darling else but her
o yanmasin ben yanarım // She shall not but, I will