Otro poema!!!

Thread: Otro poema!!!

Tags: None
  1. la luna's Avatar

    la luna said:

    Talking Otro poema!!!

    Agradeceré mucho si me ayudan a traducir este poema al inglés

    EN PAZ

    Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, Vida,
    porque nunca me diste ni esperanza fallida,
    ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;

    Porque veo al final de mi rudo camino
    que yo fui el arquitecto de mi propio destino;
    que si extraje las mieles o la hiel de las cosas,
    fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:
    cuando planté rosales coseché siempre rosas.

    ...Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno:
    ¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!

    Hallé sin duda largas las noches de mis penas;
    mas no me prometiste tan sólo noches buenas;
    y en cambio tuve algunas santamente serenas...

    Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
    ¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Here you are (it's not a literal translation):



    In peace

    Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, Vida,
    Very close to my decline, I bless you, Life,
    porque nunca me diste ni esperanza fallida,
    because you've never given me false hope
    ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;
    nor unfair jobs, nor undeserved sorrows.

    Porque veo al final de mi rudo camino
    Because I see, in the end of my rough road
    que yo fui el arquitecto de mi propio destino;
    that I was the architect of my own fate
    que si extraje las mieles o la hiel de las cosas,
    that if I took the good (the honey) or the bad (the biterness) from things
    fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:
    it was because the bitterness or the honey you put in them was delicious
    cuando planté rosales coseché siempre rosas.
    when I've planted rosebushes, I've always picked-up roses.

    ...Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno:
    ...Of course, winter will come after my youth
    ¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!
    and then you didn't tell me that May was eternal!

    Hallé sin duda largas las noches de mis penas;
    I found long the nights of pain, no doubt about it
    mas no me prometiste tan sólo noches buenas;
    but then, you didn't promise me only good nights
    y en cambio tuve algunas santamente serenas...
    and in exchange I had some holy peaceful ones...

    Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
    I loved, I was loved, the sun caressed my face.
    ¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
    Life, you don't owe me anything! Life, we're at peace!
     
  3. la luna's Avatar

    la luna said:

    Default

    Woooow!! Thank you very much. Its really helpfull. I really like the translation.
    Thanks again
     
  4. Lady_A said:

    Default

    You are welcome!