Could somebody please translate this into english for me?

Thread: Could somebody please translate this into english for me?

Tags: None
  1. pottergirl said:

    Default Could somebody please translate this into english for me?

    "La Fuerza del Corazon" (Alejandro Sanz)

    Mírame,
    en nada me consigo concentrar
    ando despistado todo lo hago mal
    soy un desastre y no sé
    que está pasando
    Me gustas a rabiar yo te deseo
    me llegas a desesperar
    Es tan grande lo que siento por ti
    que tenerte no bastará
    que esto que me invita a vivir,
    que me da la ilusión.
    Que será esa fuerza
    que a todos nos une de dos en dos,
    Será la fuerza del corazón.

    Hace que, te abrace
    y los cuerpos lleguen a estorbar
    tiemblo sólo con la idea de rozar
    tus labios llenos de besos nuevos.
    No puedo dormir robas mi tranquilidad
    alguien ha bordado
    tu cuerpo con hilos de mi ansiedad
    de cinturón tus piernas cruzadas
    de mi espalda un reloj
    donde tus dedos son las agujas
    que dan fuerza a este motor
    que es la fuerza del corazón.

    Y es la fuerza que te lleva,
    que te empuja y que te llena
    que te arrastra y que te acerca a Dios.
    Es un sentimiento casi una obsesión
    si la fuerza es del corazón,
    es algo que te lía la descarga de energía
    que te va quitando la razón
    te hace tropezar te crea confusión
    seguro que es la fuerza del corazón
    es algo que te lleva.

    No puedo pensar,
    tendría que cuidarme más
    como poco pierdo la vida y luego me la das
    que es lo que va cegando al amante
    que va por ahí de señor
    y no es mas que un chiquillo travieso
    provocador será la fuerza del corazón

    Y es la fuerza que te lleva,
    que te empuja y que te llena
    que te arrastra y que te acerca a Dios.
    Es un sentimiento casi una obsesión
    si la fuerza es del corazón
    es algo que te lía la descarga de energía
    que te va quitando la razón
    te hace tropezar te crea confusión
    seguro que es la fuerza del corazón
    es algo que te lleva ....
    Last edited by pottergirl; 11-03-2008 at 02:52 PM. Reason: wrong lyrics
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Mírame,
    <Look at me,>
    en nada me consigo concentrar
    <I can't concentrate on anything>
    ando despistado todo lo hago mal
    <I go around off track; I do everything wrong>
    soy un desastre y no sé
    <I'm like a disaster and I don't know>
    que está pasando
    <what's happening>
    Me gustas a rabiar yo te deseo
    <I'm mad about you; I want you>
    me llegas a desesperar
    <you drive me to despair>
    Es tan grande lo que siento por ti
    <What I feel for you is so big>
    que tenerte no bastará
    <that having you is not enough>
    que esto que me invita a vivir,
    <that it encourages me to live,>
    que me da la ilusión.
    <that it gives me hope.>
    Que será esa fuerza
    <What could that [driving] force be>
    que a todos nos une de dos en dos,
    <that joins us all two by two,>
    Será la fuerza del corazón.
    <Could it be the power of the heart.>

    Hace que, te abrace
    <It makes me embrace you>
    y los cuerpos lleguen a estorbar
    <and our bodies get in the way>
    tiemblo sólo con la idea de rozar
    <It makes me quiver, the mere notion of brushing>
    tus labios llenos de besos nuevos.
    <against your lips with mine full of new kisses>
    No puedo dormir robas mi tranquilidad
    <I can't sleep; you've robbed me of my peace of mind>
    alguien ha bordado
    <someone has embroidered>
    tu cuerpo con hilos de mi ansiedad
    <your body with the lace of my anxiety>
    de cinturón tus piernas cruzadas
    <your crossed legs with a belt>
    de mi espalda un reloj
    <my back with a watch (clock?)>
    donde tus dedos son las agujas
    <and your fingers are the needles>
    que dan fuerza a este motor
    <that give power to that motor>
    que es la fuerza del corazón.
    <that is the power of the heart.>

    Y es la fuerza que te lleva,
    <And it's the power that carries you>
    que te empuja y que te llena
    <that pushes and fulfills you>
    que te arrastra y que te acerca a Dios.
    <that drags you and that brings you closer to God.>
    Es un sentimiento casi una obsesión
    <It's a feeling almost an obsession>
    si la fuerza es del corazón,
    <yes the power comes from the heart.>
    es algo que te lía la descarga de energía
    <it's something that ties you to the energy discharge>
    que te va quitando la razón
    <that starts to make you lose your mind>
    te hace tropezar te crea confusión
    <it makes you stumble and creates confusion>
    seguro que es la fuerza del corazón
    <surely it's the power of the heart>
    es algo que te lleva.
    <it's something that carries you>

    No puedo pensar,
    <I can't think>
    tendría que cuidarme más
    <I should take better care of myself>
    como poco pierdo la vida y luego me la das
    <I almost lose my life and then you give it to me>
    que es lo que va cegando al amante
    <that is what begins to blind the lover>
    que va por ahí de señor
    <that goes around as a gentleman>
    y no es mas que un chiquillo travieso
    <but he's no more than a mischievous boy>
    provocador será la fuerza del corazón
    <enticing will be the power of the heart>

    Y es la fuerza que te lleva,
    <And it's the power that carries you>
    que te empuja y que te llena
    <that pushes and fulfills you>
    que te arrastra y que te acerca a Dios.
    <that drags you and that brings you closer to God.>
    Es un sentimiento casi una obsesión
    <It's a feeling almost an obsession>
    si la fuerza es del corazón,
    <yes the power comes from the heart.>
    es algo que te lía la descarga de energía
    <it's something that ties you to the energy discharge>
    que te va quitando la razón
    <that starts to make you lose your mind>
    te hace tropezar te crea confusión
    <it makes you stumble and it creates confusion>
    seguro que es la fuerza del corazón
    <surely it's the power of the heart>
    es algo que te lleva.
    <it's something that carries you>
    Last edited by bedroomeyes; 11-03-2008 at 07:05 PM. Reason: tweaked
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Sorry...I was translating the song before the link was put up. At any rate, I hope you enjoy both renditions.
     
  5. pottergirl said:

    Default

    Thank you so much!!
     
  6. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Thank you pottergirl. I really enjoyed it even though it was previously posted and some of it is kind of obscure.