can someone pleeeeease translate this song for me in engslish ? thank you so much !
Bio je moje mladosti san
bio je moga jutra dan
bio je moja radost i tuga
bila sam njegovoj sreci sluga
Ref.
Ne tuguj majko zbog mojih rana
mozda ce biti i boljih dana
nek ljubi drugu, nek mu je srecno
u dusi mojoj ostace vecno
O majko moja duga je noc
uzalud cekam on nece doc
i ovu zoru cekacu sama
u mojoj dusi sada je tama
Ref.
I ove zore suze cu liti
a on ce tada kraj druge biti
bledilo zore, pesma Kosova
u mojoj dusi nema spokoja
Ref.
Tags:
None
-
"ne kuni majko " by ceca
-
Ceca - Ne kuni majko ~ Don't curse mother
Ceca - Ne kuni majko ~ Don't curse mother
Bio je moje mladosti san
He was the dream of my youth
bio je moga jutra dan
He was the day to my morning
bio je moja radost i tuga
He was my joy and grief
bila sam njegovoj sreci sluga
I was a slave for his happiness
Ref.
Ne tuguj majko zbog mojih rana
Don't grief mother for my wounds
mozda ce biti i boljih dana
Maybe there will also be better days
nek ljubi drugu, nek mu je srecno
Let him kiss another woman, let him have happiness
u dusi mojoj ostace vecno
He will remain in my soul for eternity
O majko moja duga je noc
Oh my mother the night is long
uzalud cekam on nece doc
I wait in vain, but he won't come
i ovu zoru cekacu sama
And I'll await this dawn alone
u mojoj dusi sada je tama
There's darkness now in my soul
Ref.
I ove zore suze cu liti
And this dawn tears will flow
a on ce tada kraj druge biti
And he'll be then beside another woman
bledilo zore, pesma Kosova
Pale dawn, song from Kosovo
u mojoj dusi nema spokoja
There's no calmness in my soul
Ref. -
the song is called "ne tuguj majko"
-
I thought so too, since there's no 'ne kuni majko' in the song.
But then I looked on wikipedia and the song is called 'ne kuni majko'...
There's no song called 'ne tuguj majko' in her discography (it would have been a better title).
-
that's quite strange haha
-
Yes, but maybe there's some mysterious story behind it! lol
-
You're welcome Kraaljica!